O nosso local está saturado de evidência, tal como de matéria e energia. | TED | كوكبنا مشبع بالادلة وكذلك بالمادة والطاقة. |
O mercado de fetiche com comida está saturado. | Open Subtitles | سوق الأطعمه الجنسيه مشبع تماماً في هذه اللحظه |
Só ocorre se a superfície do oceano não tem oxigénio e está totalmente saturado de sulfeto de hidrogénio, suficiente, por exemplo, para não se manter em solução. | TED | وهو يحدث فقط إذا لم يكن في سطح المحيط أي أوكسجين، وهو مشبع كليا بكبريت الهيدروجين -- بكمية كافية ليستخرج من المحلول المستخلص مثلا. |
Um francês saturado de nicotina e deficiente em higiene. | Open Subtitles | مجرد شخص فرنسى مشبع بال"نيكوتين" ومعتل صحيا. |
Sinto-me saturado. | Open Subtitles | أحس بأنني مشبع بها. |
É difícil, o mercado está saturado. | Open Subtitles | انه سوق مشبع |
O que faz, é uma ideia muito simples: agarramos... — 80% a 90% do CO2 produzido em Manhattan está relacionado com edifícios — agarramos, tal como numa estufa comercial, agarramos no CO2 do edifício — no ar saturado com CO2 — enfiamo-lo na instalação agrícola urbana e devolvemos ar enriquecido com oxigénio. | TED | ما تفعله هو فكرة بسيطة جدا بأخذ -- 80-90 في المائة من إنبعاث ثاني أكسيد الكربون في مانهاتن ذو صلة بالمباني -- نأخذ ، بالضبط مثل الدفينة الزجاجية التجارية ، نأخذ ثاني أكسيد الكربون من المبنى -- هواء مشبع بثاني أكسيد الكربون نضغطه بقوة من خلال مرفق الزراعة في المناطق الحضرية ، وثم نقوم بإعادة تزويد هواء مشبع بالأكسجين . |