Não surpreende, pois tenho andado muito ocupada a cozinhar comida gorda em vez de fazer exercício. | Open Subtitles | لا يُفاجئني ذلك, بما أنني كنتُ مشغولةً للغاية في إعداد طعامٍ يسمِّن مما أدى إلى ألا أزعج نفسي بالتمارين. |
Estava tão ocupada a esperar por ti que não reparei no polícia que me vinha prender por estar a beber aquilo. | Open Subtitles | لقد كنتُ مشغولةً جداً في انتظارك لدرجة أنني لم ألحظ وجود رجل الشرطة وهو يأتي ويعتقلني بسبب تواجدي في حاوية مفتوحة. |
Ele andava atolado de trabalho e eu muito ocupada com o Oliver. | Open Subtitles | كان قد بدأ بتثبيت قدمه في العمل كنتُ مشغولةً كثيراً بـ أوليفر وكانت الأمور وكأننا |
Quero dizer, é claro que estás, mas o que quero dizer, é se não estás muito ocupada... | Open Subtitles | اقصد ،، بالطبع أنتِ تقومينَ بشيءٍ لكن ما قصدتهُ هوَ إذا لم تكوني مشغولةً جداً... |
Manter-te tão ocupada, que nem tens de lidar contigo própria. | Open Subtitles | . ابقي نفسك مشغولةً , ليس عليك مواجهة من تكوني |
Estava ocupada a imaginar como fazer sexo no 9ºano. | Open Subtitles | لقد كنت مشغولةً جداً في تخيُل بأننا نقوم في المقعد الخلفي بما يقوم به زوجان في المرحلة التاسعة |
A questão não é a nota, só me pergunto o que te tem mantido tão ocupada ultimamente. | Open Subtitles | هذا لا يتعلّق بالدّرجه انا فقط كنتُ أتسائل مالّذي يجعلكِ مشغولةً جدّاً مؤخّراً |
A cidade estará ocupada com o Jubileu e podemos fugir. | Open Subtitles | المدينة ستكونُ مشغولةً بالحفل وسيمكنكِ الخروجُ خلسة |
Mulher, quando estás ocupada a governar a Índia, não me contas o que fazes. | Open Subtitles | حقاً, يا امرأة إنكِ عندما كنتِ مشغولةً بحكم الهند لم تخبريني بما كنتِ تفعلين... |
Estou ocupada. Estou a fazer o jantar. | Open Subtitles | أنا مشغولةً فأنا مشغولةً بإعداد العشاء |
Tu devias tar muito ocupada a fazer uma sesta. | Open Subtitles | لابُد وأنكِ كنتِ مشغولةً بفعل لا شيء. |
Bastante ocupada a voar para Nova Iorque para ver o marido. | Open Subtitles | كنتِ مشغولةً جِدًّا بالسفرِ إلى "نيويورك" لكي تري زوجكِ. |
Parece que está mesmo ocupada, então... | Open Subtitles | .. يبدو أنّكِ كنتي مشغولةً جداً هنا |
E ela estava sempre ocupada para ir vê-lo. | Open Subtitles | والذي كانت مشغولةً جداً لتأتي وترى |
- Não posso, é que estou ocupada... | Open Subtitles | بلْ ليس لديّ وقت فإنني مشغولةً جدًا |
Eu costumo receber os meus novos conselheiros escoceses, mas tenho estado ocupada esta noite. | Open Subtitles | ان اقوم بتحيه مستشاريي الاسكتلنديين الواصلين حديثا لكنني كنت مشغولةً جدا هذه الليله . |
Estava ocupada a salvar o Davidson. | Open Subtitles | لقد كنتُ مشغولةً بإنقاذ "ديفيدسون" |
Tenho estado muito ocupada. | Open Subtitles | لقد كنتُ مشغولةً جداً |
Mas andava muito ocupada, a pensar no comprimento das pestanas do Ray Singh. | Open Subtitles | ولكنّي كنتُ مشغولةً جدّاً في طول رموش (راي سينجس). |
Não está ocupada? | Open Subtitles | لستِ مشغولةً جدّاً؟ |