"مشغولٌ" - Traduction Arabe en Portugais

    • ocupado
        
    Bem, estou ocupado hoje... mas posso fazer uma excepção para si. Open Subtitles أنا مشغولٌ نوعاً ما اليوم ولكن أظنني سأمنحكَ بعض الوقت
    Sim, claro. Estou muito ocupado. Mas não demasiado ocupado para ti. Open Subtitles بالطبع, أنا مشغولٌ جداً بالقضية ولكنّي لست منشغلاً عنكِ
    Sim, claro. Estou muito ocupado. Mas não demasiado ocupado para ti. Open Subtitles بالطبع, أنا مشغولٌ جداً بالقضية ولكنّي لست منشغلاً عنكِ
    - Ouvi dizer. Agora anda tão ocupado a dar cabo da vida que nem tem tempo para visitar a mãe. Open Subtitles والآن هو مشغولٌ جدا في تدمير حياته لدرجةٍ تمنعه حتى من زيارة أمه
    Sendo um dos patrocinadores da caridade, ele é um homem muito ocupado. Open Subtitles كوصيّ للمؤسسة الخيرية ، فهو رجل مشغولٌ جدًا
    Mandou o meu mensageiro avisar que estava ocupado demais para tratar dos nossos problemas. Open Subtitles أعاد الرسول مع كلمة بأنّه مشغولٌ جداً عن النظر في مخاوفنا
    E eu pergunto-me, o que significamos para o rei se ele está ocupado demais para nós? Open Subtitles فسألتُ نفسي، ماذا يعني لنا إنّ كان الملك مشغولٌ جدّاً عنا؟
    Dizes sempre que estás ocupado e precisas de ajuda. Open Subtitles تقول أنّكَ مشغولٌ جدّاً، أستطيع المساعدة.
    Hum, ando um pouco ocupado. Open Subtitles لربما يمكننا فعلها ثانيةً في وقتٍ آخر؟ أنا مشغولٌ نوعًا ما.
    Eu estava ocupado lá atrás. Eu não ouvi nada até a polícia chegar. Open Subtitles كنتُ مشغولٌ في الخلف، لم أسمع أي شيء، حتى قدوم الشرطة
    Não o faria mesmo que pudesse, e não posso, porque estou ocupado. Open Subtitles حسنٌ، لن أفعل ذلك حتّى لو كان بوسعي، وهذا ليس بوسعي، لأنّي مشغولٌ.
    E agora tu andas tão ocupado a tentar ser um gajo melhor, que até estás a fazer o jantar para uma perseguidora. Open Subtitles و أنتَ مشغولٌ جداً تحاول أن تكون الأفضل لدرجة أنكَ تطبخ العشاء لمطاردتك
    Eles vêm do garanhão local. Estou muito ocupado, como pode ver. Open Subtitles يأتون من خيل السباق المحليين حسناً ، أنا مشغولٌ للغاية كما ترين
    O Doyle quer vê-lo. Desculpem rapazes, Estou um pouco ocupado agora. Open Subtitles أنا آسفٌ يا شباب, أنا مشغولٌ قليلاً الآن, ربّما في وقتٍ لاحق
    Super ocupado, mas... Tenho a certeza que isso se poderá arranjar. Open Subtitles مشغولٌ جداً ، ولكن أنا متأكد من إمكانية ترتيب ذلك
    Sabes alguma coisa, ou estás ocupado demais a tratar do teu corpo? Open Subtitles أم أنَّكـ مشغولٌ للغاية على بناء وصقلِ هيئتكـ الجسمانية؟
    Estou ocupado com assuntos sérios! Open Subtitles أنا مشغولٌ جداً بمسألة العواقب.
    Como arranjará tempo, estando tão ocupado a cortar cabeças... Open Subtitles أنا أتسائل كيف تجِدُ وقتًا وأنت ... مشغولٌ بِقطعِ رِقاب الرِّجال
    Estou ocupado a sair, obrigado. Open Subtitles أنا مشغولٌ بمحاولة الخروج . شكراً
    Está muito ocupado a cuidar de tudo. Open Subtitles He's too busy running all this.. إنه مشغولٌ بإدارةِ كل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus