Tenho de aceder a uma base de dados encriptada do antigo servidor. | Open Subtitles | هذه قاعدة بيانات مشفّرة على الخادم القديم سأحتاج إلى الدخول إليها |
Um engenho que pudesse decifrar qualquer informação encriptada. | Open Subtitles | جهاز بمقدوره فك شيفرة أيّة معلومة مشفّرة |
Tentámos localizar o sinal, mas usa um canal patenteado de ligações codificadas de cinco países. | Open Subtitles | نحن نحاول تعقّب الإشارة لكنّه يرسلها عبر قناة مملوكة ذات مُوجِّهات مشفّرة في خمس دول مختلفة |
Kurzweil apanhou-o e por SMS codificadas, ele conseguiu vender 11 kg de armas de urânio, ao governo iraniano. | Open Subtitles | (كورزفايل) أخذه، وبواسطة رسالة قصيرة مشفّرة رتّب بيع 26 باونداً، من أسلحة اليورانيوم إلى الحكومة الإيرانية |
A página na memória dela foi escrita em código. | Open Subtitles | هذه الصفحة من ذاكرتها كانت نوعاً ما مشفّرة |
A senha no computador, e-mails codificados... | Open Subtitles | كلمة سرّ ٍ لحاسوبه رسائل الكترونية مشفّرة |
Todos os códigos estão encriptados. | Open Subtitles | كُلّ الرموز مشفّرة. |
Até os e-mails eram criptografados. | Open Subtitles | حتى الرسائل الإلكترونية مشفّرة |
Ainda estão a funcionar. A informação contida neles está encriptada, no entanto. | Open Subtitles | ما تزال صالحة، لكن المعلومات عليها مشفّرة |
O nosso posto SIGINT em Manila acabou de interceptar uma chamada telefónica encriptada entre Arvin Sloane e um conhecido fornecedor do sub-mundo. | Open Subtitles | "مركز إستخباراتنا في "مانيلا .. قد إعترض مكالمة هاتفية مشفّرة "بين "أرفين سلون وأحد المشاهير في عالم الجريمة |
Ela diz que está encriptada. | Open Subtitles | تقول بأنّها مشفّرة |
A maioria não continha nada, mas algumas mensagens estavam codificadas. | Open Subtitles | معظم حسابات (تنّاز) البريديّة خالية لكن حفنة من الرسائل عادت مشفّرة |
São transacções, codificadas. | Open Subtitles | تبدو التداولات مشفّرة. |
A nossa arte possui comunicação rítmica, sugestões emocionais em código, sentimentos improvisados do pensamento crítico. | TED | يمتلكُ فنّنا تواصلاً إيقاعيّاً ودلالاتٍ عاطفيةٍ مشفّرة ومشاعرَ مرتجلةٍ للتفكيرِ الناقد. |
Pode meter este tipo no ar, ele passa uma mensagem em código e possivelmente 50 pessoas neste país perdem a vida. | Open Subtitles | ربما بوضع هذا الرجل على الهواء سينشر رسالة مشفّرة و يفقد مثلاً خمسين رجلاً حول البلاد حياتهم |
Vão estar em código, provavelmente. Mas podemos desvendá-lo. | Open Subtitles | ستكون مشفّرة على الأرجح لكني واثق من فكّها |
E talvez outros aspectos da nossa identidade pessoal - talvez a nossa personalidade e o nosso intelecto - talvez estes estejam também codificados nas conexões entre os nossos neurónios. | TED | وربما بعض الجوانب من هويتك الذاتية -- ربما شخصيتك و قدراتك العقلية -- ربما هم الآخرين مشفّرة في ثنايا وصلات الخلايات العصبية. |
Quanto aos ficheiros que trouxeste do escritório do Booth estão codificados. | Open Subtitles | ولكن هذه الملفات هنا. التي حصلت عليها من مكتب (بوث). إنها مشفّرة. |
O Michael colocou muitos códigos altamente codificados... | Open Subtitles | ِ (مايكل) وضع ...عدّة رموز مشفّرة للغاية فقط... |
Estes são emails encriptados a mostrar que mercenários estrangeiros mataram esses camponeses em Banui sob ordens dadas pessoalmente por si. | Open Subtitles | هذه رسائل إلكترونية مشفّرة تشير أنّ مرتزقة أجانب قتلوا أولئك القرويين في (بانوي) بأوامر شخصيك منك |
A lista possuí dados criptografados. | Open Subtitles | "الحقيقيّ" هي بيانات شاملة مشفّرة. |
Sim, o cartão tem todos os dados, mas está encriptado. | Open Subtitles | أجل، البيانات كلّها موجودة في البطاقة ولكنّها مشفّرة |