| Todo isto é muito interessante porém tenho uma ligação internacional muito importante... | Open Subtitles | كل هذا يبدو مشوقاً ولكن للأسف عندي مؤتمر هاتفي بالغ الأهمية في غضون دقائق. |
| Foi uma manhã interessante, frutífera mas desprovida da intensidade que você e eu geramos juntos. | Open Subtitles | لقد كان صباحاً مشوقاً. مثمراً. ولكنه أفتقر إلى التركيز الذي تسببنا به. |
| Acho que tu e o teu pessoal podem achar isto muito interessante. | Open Subtitles | أعتقد أنت وقومك ربما وجدتوا هذا مشوقاً نوعاً ما |
| A minha mulher também acha que vai ser excitante, o que me surpreendeu, porque geralmente ela é uma pessoa profundamente negativa. | Open Subtitles | زوجتي تظن إن هذا سيكون مشوقاً أيضاً، مما فاجأني، فهي مُتعمِقة وسلبية باستمرار |
| Imagine como ia ser emocionante para eu dormir num quarto de hóspedes, reservado para visitas importantes, como a senhora. | Open Subtitles | عليك أن تتخيلي فقط كم سيكون مشوقاً لي أن أنام في غرفة نوم إضافية, محجوزة لصحبة ذات أهمية مثلك |
| Mas não creio que seja isso que torne Tarkovsky interessante. | Open Subtitles | ولكني لا أعتقد أن هذا هو ما يجعل تاركوفسكي مشوقاً لهذه الدرجة |
| Se isto lhe parece interessante, a sua secretária que combine. | Open Subtitles | إن بدا لك ذلك مشوقاً سأجعل سكرتيري يجهز كل شيء |
| - Aquele sítio perto do aeroporto. Parece ser bem interessante. | Open Subtitles | هذا المكان قريباً من المطار يبدو مشوقاً حقاً |
| Ouvi dizer que teve uma manhã interessante. Então, vai-me contar o segredo? | Open Subtitles | سمعتُ بأنّ صباحكَ كان مشوقاً هل ستخبرني إذاً بسرّك ؟ |
| Não quero saber se é interessante. Não o vais infectar com malária. | Open Subtitles | لا أبالي كم هذا مشوقاً لن تقوم بإصابته بالملاريا |
| Convidava-te a acompanhar-me a não fazer o teste do susto, mas são já muitas vezes que não o faço, acredita em mim, não é nada de interessante. | Open Subtitles | أودّ دعوتكِ لمشاهدتي لا أقوم بالاختبار، لكنّني لم أقم به مرّات عديدة مسبقاً صدّقيني، ليس مشوقاً للغاية |
| Isto vai ser interessante. Quero pôr-me confortável para isto. | Open Subtitles | سيكون هذا مشوقاً أريد أن اجلس من أجل هذا |
| Mas, por favor, pelo menos tenta ser interessante. | Open Subtitles | لكن أرجوك، على الأقل حاول أن تكون مشوقاً |
| Sim, estou com a Vó. Era muito mais interessante quando andavas atrás dela. | Open Subtitles | أجل، اتفق معها، إن الأمر كان مشوقاً أكثر عندما كنت تطاردها |
| Sim, foi interessante como terminaste o filme antes de mostrares como os franceses lhe cortaram a cabeça e a exibiram por todo o país. | Open Subtitles | أجل لقد كان مشوقاً كيف أنهيت الفيلم قبل أن تظهر كيف قطع الفرنسيون رأسه وجالوا به في البلاد |
| Embora ache interessante, que digas vida amorosa e não encontros. | Open Subtitles | مع أني أجد ذلك مشوقاً عندما تصف ذلك بالحياة الغرامية عوضاً عن المواعدة |
| Bem, isto deve ser tão interessante como um polegar pulsante num balde de gelo. | Open Subtitles | حسناً, هذا قد يكونُ مشوقاً بمقدار تغميسِ إصبعٍ مجروحٍ في كيساً من الثلج |
| Achou extremamente interessante, não foi, querida? | Open Subtitles | لقد وجدت الأمر مشوقاً للغاية, أليس كذلك يا عزيزتي؟ |
| Estive a pensar como será excitante, expor o meu filho ao reconhecimento precoce. | Open Subtitles | كنتُ أفكر كم سيكون الأمر مشوقاً أن أعرف نوع مولودي في وقت مبكر |
| Quando saiu, era algo muito excitante, esta ideia de que se podia fazer com que uma retina cega respondesse de todo. | TED | عندما صدر هذا اولاً .كان الامر مشوقاً للغاية .. فكرة انه يمكن لشخص مصاب العمى بسبب شبكية معطوبة ان يتجاوب كانت فكرة رائعة |
| Foi muito emocionante e familiar, como Coca-Cola com limão. | Open Subtitles | كان ذلك مشوقاً جداً لكن مألوفاً, كالمياه الغازية بالليمون |
| Deve ter sido emocionante arrancar-lhe a camisola, ter qualquer coisa dela. | Open Subtitles | لا بد أن تمزيق قميصها كان مشوقاً وأخذ قطعة منها - لم يكن هذا ما حدث - |