Parece que alguém andou sobre este tipo, pisou a cola e deixou estas pegadas. | Open Subtitles | يبدو شخص فقط مشى الحق على هذا الرجل، تدخلت الغراء، ترك بصمات له. |
andou com os israelitas, quando Deus partiu para o Mar Vermelho. | Open Subtitles | مشى مع اسرائيل عندما شق الله البحر الاحمر |
Assim como o nosso Salvador caminhou sobre as águas, se conseguir atravessar as chamas e ficar intacto, seguirei o seu exemplo. | Open Subtitles | كما مشى سيدنا المسيح على الماء ان استطعت المشي خلال النيران بدون أن تلمسك اذن سأتبعكِ الى السنة اللهب |
Conseguimos fazer isto, e vamos ver aqui a primeira vez que Bruno, um dos nossos doentes, caminhou. | TED | واصلنا العمل على ذلك، وما سترونه هنا هي المرة الأولى التي مشى فيها أحد مرضانا بالفعل، وهو برونو. |
Foi quando o malvado cabrão Do Billy Lyons entrou | Open Subtitles | عندما إبن السافلة ذلك بيلى لايونز مشى فيه |
Um dia, o Bucho entrou com uma pasta cheia de dinheiro e disse-me: | Open Subtitles | فى احد الايام مشى اليا بيتشو وكانت معة حقيبة مليئة بالمال |
Talvez a andar pelo Forum, ou a caminhar sobre as águas do Tibre? | Open Subtitles | المشى خلال المنتدى، ربما، أو مشى على سطح التيبر؟ |
Por que ela é a coisa mais perfeita e pura que já andou neste planeta. | Open Subtitles | لأنها الشيء الأكثر أكتمالاً ونقاوتاً مشى على وجه الأرض |
O Alan Greenspan, que, naquele preciso momento, foi certamente pensado que seria o homem mais inteligente que alguma vez andou na face da Terra. | Open Subtitles | غريسنبان بهذا الوقت اذكى رجل في العالم الذي مشى على الارض |
Ainda estamos a discutir uma coisa sem importância chamada evolução, uma coisa sem importância tipo se o Homem andou mesmo na Lua. | Open Subtitles | ما زلنا نجادل حول شيء ثانوي يسمى التطور، شيء ثانوي حول ما إذا كان الانسان قد مشى فعلا على سطح القمر. |
andou tanto que ficou com buracos nos sapatos. | Open Subtitles | هو مشى كثيرا . هو أرتدى حذاءه المليئ يالثقوب |
O Prior caminhou entre nós, tocou na cabeça das pessoas, | Open Subtitles | مشى الراهب بيننا وهو يلمس الناس على رؤوسهم |
caminhou da Flórida a Massachussets para ir para a Universidade de Boston. E formou-se com "magna cum laude". | Open Subtitles | مشى من فلوريدا لماساتشوستش لكي يذهب لجامعة بوسطن |
O meu joelho estava mal, mas eu realmente queria terminar, e ele caminhou as últimas 3 milhas comigo. | Open Subtitles | لم تكن ركبتى بخير ، لكننى اردت حقاً ان انتهى و لقد مشى الثلاثة اميال الاخيرة معى |
Ele caminhou da minha casa até aqui assim. | Open Subtitles | لقد مشى طول الطّريق إلى بيتي على تلك الساقِ |
Um tipo entrou e disparou sobre ele. | Open Subtitles | اوه يارجل , لقد مشى باتجاهه واطلق عليه النار , بدون كلمة واحدة |
Topei-o assim que entrou por aquela porta. | Open Subtitles | وكان لي أنت مربوط في اللحظة التي مشى في الباب. |
Se alguém entrou aqui enquanto isto estava húmido, a pegada apareceria debaixo da nova humidade. | Open Subtitles | إذا لو مشى أحد من هنا بينما المكان جاف طبعة قدمه ستظهر على الرطوبة الجديدة |
O que chamou a atenção foi que um deles entrou no armazém da terra, cumprimentou toda a gente amavelmente, comprou uma garrafa de uísque, e saiu a beber pela garrafa, a caminhar pela rua. | Open Subtitles | ما وضح بدرجة كبيرة كان أنّ أحدهم مشى في محلّ البقالة حيّاهم بلطف، طلب زجاجة وسكي و غادر وهو يشرب مباشرة من الزجاجة |
saiu com a Mirabella como se ela fosse o seu troféu. | Open Subtitles | مشى بعيدا مع ميرابيلا وكأنها كانت جائزته. |
Que tal um coelho? É que passou agora mesmo, um para ali. | Open Subtitles | ماذا تحس تجاه الارانب, لان ارنب قد مشى في هذا الاتجاه. |
Embora ele até fosse giro, a Miranda foi-se embora. | Open Subtitles | على الرغم من انه كان لطيف، مشى ميراندا بعيدا. |
Então ele Caminha até o tornado e diz: "Quer um pouco"? | Open Subtitles | ثم مشى ببساطة الى الاعصار وقال لنحتسى شرابا |