"مشيئة الله" - Traduction Arabe en Portugais

    • a vontade de Deus
        
    • a vontade de Alah
        
    • plano de Deus
        
    • o desejo de Deus
        
    Se for a vontade de Deus, serei bem-vindo ao seu paraíso. Open Subtitles إذا كانت هذه هي مشيئة الله فسيرحب بي في جنته
    Não vê que é a vontade de Deus que esses pecadores sejam sacrificados? Open Subtitles ألا ترى إنها مشيئة الله ليضحى بهؤلاء الأثمين؟
    Alguns são ricos e outros pobres. É a vontade de Deus. Open Subtitles إن كان بعض الناس أغنياء و البعض فقراء ، إذن هذه مشيئة الله.
    Não fiques triste, meu filho. É a vontade de Alah. Open Subtitles لا تغضب يا ولدي انها مشيئة الله.
    Não importa o que faça, não consegue tirar isso da cabeça. As pessoas dizem-lhe que faz parte do plano de Deus. Open Subtitles و مهما فعلتِ فلن تقدري على إخراجه من ذهنك يخبرك الناس أنها مشيئة الله و ربما كانوا محقين
    Veja este é o desejo de Deus. Até receber um telefonema dele não posso deixá-lo ir para esse lugar. Open Subtitles يا بنى هذه مشيئة الله ولا يمكن لأحد أن يخالفها
    Viver a vida contra a vontade de Deus... é como lançarmo-nos ao fogo eterno da perdição do Inferno. Open Subtitles عيش حياتك ضد مشيئة الله مثل تدمير نفسك في حطام الجحيم
    É a vontade de Deus, que tu ajas como um completo idiota, aparentemente. Open Subtitles كانت مشيئة الله أن تتصرف كالأحمق هذا واضح
    A Quaresma terminou e os 40 dias no deserto chegaram ao fim, mas julgamos ser a vontade de Deus que o jejum prossiga. Open Subtitles لقد انقضى الصوم مضت الأربعون يوما من صيامنا مشيئة الله بالاستمرار في الصيام
    Como sabe, a maioria dos Americanos acredita que a clonagem humana é moralmente errada e que vai contra a vontade de Deus. Open Subtitles وكما تعلمون، فإن معظم الأميركيين يعتقدون أن الاستنساخ البشري هو خاطئ أخلاقيا وأنه يتعارض مع مشيئة الله.
    E qual era a vontade de Deus? TED وما هي مشيئة الله بنظره بخصوص هذا ؟
    Isto é a vontade de Deus, tudo é para o bem. Open Subtitles الثلوج من مشيئة الله و كل شئ فى سبيل الأفضل نعم ...
    Maria aceitou que fosse feita a vontade de Deus. Open Subtitles وقالت مريم "إذا كانت هذه مشيئة الله "فسأكون سعيدة بأن أُذعن لإرادته
    É a vontade de Deus que te devolva a ti. Open Subtitles إنها مشيئة الله للإعادته إليكِ
    Talvez seja a vontade de Deus que eu faça o meu vídeo e... Open Subtitles ربما كانت مشيئة الله تقضي بتصويريلهذاالفيديو,لذا...
    Previsto, pelo menos uns anos, salvo a vontade de Deus e homens com machados. Open Subtitles المتنبئ.. سنتان على الأقل ...إذا منعت مشيئة الله ،والرجال ذو الفؤوس
    É contra a vontade de Deus, sabes? Open Subtitles انه ضد مشيئة الله و أنتِ تعلمي ذلك
    É contra a vontade de Deus, sabes? Open Subtitles انه ضد مشيئة الله و أنتِ تعلمي ذلك
    Mas ele foi levado a cumprir a vontade de Deus. Open Subtitles لكن تم القبض عليه فعل مشيئة الله.
    É a vontade de Alah. Open Subtitles انها مشيئة الله.
    Porque o divórcio não faz parte do plano de Deus. Open Subtitles لأن الطلاق ليس جزء من مشيئة الله.
    É o desejo de Deus, que esses pecadores sejam sacrificados. Open Subtitles إنها مشيئة الله لهؤلاء الآثمين ليضحوا بأنفسهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus