Se for a vontade de Deus, serei bem-vindo ao seu paraíso. | Open Subtitles | إذا كانت هذه هي مشيئة الله فسيرحب بي في جنته |
Não vê que é a vontade de Deus que esses pecadores sejam sacrificados? | Open Subtitles | ألا ترى إنها مشيئة الله ليضحى بهؤلاء الأثمين؟ |
Alguns são ricos e outros pobres. É a vontade de Deus. | Open Subtitles | إن كان بعض الناس أغنياء و البعض فقراء ، إذن هذه مشيئة الله. |
Não fiques triste, meu filho. É a vontade de Alah. | Open Subtitles | لا تغضب يا ولدي انها مشيئة الله. |
Não importa o que faça, não consegue tirar isso da cabeça. As pessoas dizem-lhe que faz parte do plano de Deus. | Open Subtitles | و مهما فعلتِ فلن تقدري على إخراجه من ذهنك يخبرك الناس أنها مشيئة الله و ربما كانوا محقين |
Veja este é o desejo de Deus. Até receber um telefonema dele não posso deixá-lo ir para esse lugar. | Open Subtitles | يا بنى هذه مشيئة الله ولا يمكن لأحد أن يخالفها |
Viver a vida contra a vontade de Deus... é como lançarmo-nos ao fogo eterno da perdição do Inferno. | Open Subtitles | عيش حياتك ضد مشيئة الله مثل تدمير نفسك في حطام الجحيم |
É a vontade de Deus, que tu ajas como um completo idiota, aparentemente. | Open Subtitles | كانت مشيئة الله أن تتصرف كالأحمق هذا واضح |
A Quaresma terminou e os 40 dias no deserto chegaram ao fim, mas julgamos ser a vontade de Deus que o jejum prossiga. | Open Subtitles | لقد انقضى الصوم مضت الأربعون يوما من صيامنا مشيئة الله بالاستمرار في الصيام |
Como sabe, a maioria dos Americanos acredita que a clonagem humana é moralmente errada e que vai contra a vontade de Deus. | Open Subtitles | وكما تعلمون، فإن معظم الأميركيين يعتقدون أن الاستنساخ البشري هو خاطئ أخلاقيا وأنه يتعارض مع مشيئة الله. |
E qual era a vontade de Deus? | TED | وما هي مشيئة الله بنظره بخصوص هذا ؟ |
Isto é a vontade de Deus, tudo é para o bem. | Open Subtitles | الثلوج من مشيئة الله و كل شئ فى سبيل الأفضل نعم ... |
Maria aceitou que fosse feita a vontade de Deus. | Open Subtitles | وقالت مريم "إذا كانت هذه مشيئة الله "فسأكون سعيدة بأن أُذعن لإرادته |
É a vontade de Deus que te devolva a ti. | Open Subtitles | إنها مشيئة الله للإعادته إليكِ |
Talvez seja a vontade de Deus que eu faça o meu vídeo e... | Open Subtitles | ربما كانت مشيئة الله تقضي بتصويريلهذاالفيديو,لذا... |
Previsto, pelo menos uns anos, salvo a vontade de Deus e homens com machados. | Open Subtitles | المتنبئ.. سنتان على الأقل ...إذا منعت مشيئة الله ،والرجال ذو الفؤوس |
É contra a vontade de Deus, sabes? | Open Subtitles | انه ضد مشيئة الله و أنتِ تعلمي ذلك |
É contra a vontade de Deus, sabes? | Open Subtitles | انه ضد مشيئة الله و أنتِ تعلمي ذلك |
Mas ele foi levado a cumprir a vontade de Deus. | Open Subtitles | لكن تم القبض عليه فعل مشيئة الله. |
É a vontade de Alah. | Open Subtitles | انها مشيئة الله. |
Porque o divórcio não faz parte do plano de Deus. | Open Subtitles | لأن الطلاق ليس جزء من مشيئة الله. |
É o desejo de Deus, que esses pecadores sejam sacrificados. | Open Subtitles | إنها مشيئة الله لهؤلاء الآثمين ليضحوا بأنفسهم |