"مشيت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Andei
        
    • Caminhei
        
    • andar
        
    • entrei
        
    • fui
        
    •   
    • caminhar
        
    • saí
        
    • entras
        
    • entraste
        
    • entrares
        
    • passei
        
    Andei desorientado pelas ruas, como um homem com uma concussão. Open Subtitles لقد مشيت في الطرقات دائخاً كرجل مصاب بإرتجاج خفيف
    O paraíso era Pearl Lakes. Caminhei milhas noite adentro. Open Subtitles برغم ضعف ساقيّ فقد مشيت أميالاً خلال الليل.
    Amélia, se eu andar mais, ficarei com pés chatos. Open Subtitles أميليا، إذا مشيت كثيراً سوف ستصبح أقدامى مسطحة
    Quando entrei, a senhora estava a acabar de fazer um contrato com outras pessoas, e havia mais pessoas atrás de mim. TED عندما مشيت الى الداخل، السيدة كانت قد انهت توا عقد مع بعض الاشخاص، بعض الاشخاص الآخرين كانوا يدخلون خلفي.
    Não pude chamar um táxi e fui a até ao Metro. Open Subtitles أنا لم أستطيع أن أتّصل بتاكسى، لذا مشيت إلى محطة المترو.
    Senhor Bauer, eu Andei nos corredores do poder minha vida inteira. Open Subtitles سيد باور ، أنا مشيت بجميع ممرات السلطة طوال حياتي
    GG: Na passadeira. Andei na minha passadeira. Aulas de espanhol. Trompa francesa. TED غ ج: على جهاز المشي، مشيت على الجهاز، دروس اللغة الاسبانية، البوق الفرنسي.
    Andei às voltas durante horas, perfeitamente incrédulo, tentando perceber o que acontecera e porquê. TED مشيت حول مكتبي لساعتين في حالة اضطراب شديد، محاولاً أن أفهم ما حدث، ولماذا.
    Caminhei muito tempo, até estar junto do Monumento à guerra. Open Subtitles مشيت لفترة طويلة ، وأخيراً وجدت نفسي عند النصب التذكاري للحرب
    Caminhei como caminhara anos antes... quando o meu espírito sentia culpa ao pensar em matar. Open Subtitles لقد مشيت كما لم أمشي من سنين مضت عندما سبح عقلي فيما ارتكبته من آثام عندما فكرت فيمن قتلتهم
    Então eu descongelei-me à 10 minutos atrás, e Caminhei até aqui. Open Subtitles لذلك زال التجميد عني قبل 10 دقائق و مشيت إلي هنا
    Teve de andar mais de 4 minutos à volta da fortaleza. Open Subtitles يبدو عليك بأنك مشيت أكثر من أربع دقائق حول القلعة
    Ajudo a minha mãe na cozinha desde que comecei a andar. Open Subtitles لقد كنت اساعد امي بالمطبخ منذ ان مشيت على ساقاي
    Não se preocupe, vim a andar e não fui seguida. Open Subtitles لا تقلق، لقد مشيت على أقدامي ولم يتم ملاحقتي
    entrei na sala de jantar. A mamã estava sentada perto da janela. Open Subtitles ثم مشيت لغرفة المعيشة ورأيت أمي جالسة على كرسي مقابل النافذة
    entrei numa prisão de cinco andares. TED مشيت بداخل مبنى السجن الذي يحتوي على خمس طبقات
    Desci do altar, passando pelas 300 pessoas, e fui para fora. Open Subtitles لذا مشيت ذلك الممر متخطياً 300 شخص وخرجت من الباب
    Que a morte vos ataque enquanto estão de , a andar, a cavalgar e a dormir. Open Subtitles فليمحقك الموت كلما وقفت أو مشيت أو نمت أو ركبت
    Não conseguias caminhar cinco minutos com este calor antes de desmaiares. Open Subtitles إن مشيت لخمس دقائق في هذا الجو الحار فسيغمى عليك.
    Percebi e saí. fui ao parque de estacionamento. TED لذا فهمت التلميج و ذهبت، و مشيت خارجاً الى مساحة الموقف.
    Max... És fantástica tal como és e como eras. E sabes o que acontece quando entras nesta sala? Open Subtitles أنت رائع كما كنت وكما أنت الآن وأتعرف ما يحدث لو مشيت لهذه الغرفة ؟
    Já alguma vez entraste num quarto estranho e sentiste que já lá tinhas estado? Open Subtitles هل مشيت أبدا فى غرفة غريبة وتبدو كما لو كنت بها من قبل ؟
    Não serás um rapaz se entrares ali a agir como um homem. Open Subtitles أنت لست بصبي إذا مشيت من هنا محاولاً أن تتصرف وكأنك رجل
    Eu passei por ela na rua, uh... ela tinha papéis, um crachá. Open Subtitles مشيت بقربها في الشارع كان معها اوراق, شارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus