"مصادرهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • recursos
        
    • fontes
        
    Bem, tenho de dizer, aceder aos recursos deles será uma enorme ajuda. Open Subtitles حسناً ، عليّ أن اقول أن الوصول الى مصادرهم مساعدة ضخمة
    E os nossos 140 000 membros têm investido os seus próprios recursos, para apoiar e enviar mais de 937 000 crianças para a escola primária e secundária. TED وأعضائنا الـ 140,000، استثمروا في مصادرهم الخاصة لدعم وإرسال أكثر من 937,000 طفل إلى المدرسة الابتدائية والثانوية.
    Nos últimos meses, sofreram grandes perdas, e gastaram muitos recursos a lutar uns contra os outros. Open Subtitles مؤخراً عَانوا من الخسائر الجسيمةِ وأنفقوا كمية هائلة من مصادرهم للاقتتال بين بعضهم البعض
    Em 1972, no caso Branzburg vs Hayes, este tribunal pronunciou-se contra o direito dos jornalistas a reter a identidade das suas fontes perante um Grande Júri. Open Subtitles في عام 1972، في برادسبيري هيس هذه المحكمة حكمت ضد حق الصحفيين بالاحتفاظ باسماء مصادرهم أمام هيئة المحلفين
    Temos de encontrar as suas fontes, averiguar o que sabem. Open Subtitles و هذا يعني أنّنا يجب أن نجدَ مصادرهم و ما يعرفونه.
    As nossas informações actuais sugerem que estão a colocar todos os seus recursos na construção de naves novas. Open Subtitles كافة الاقتراحات المتوفرة لدينا الان أنهم يعيدون تجميع كل مصادرهم من أجل بناء سفن جديدة.
    - E a Polícia? Estão a redireccionar os recursos, mas vai demorar para isolá-los. Open Subtitles إنهم يعيدون توجيه مصادرهم لكنها منطقة كبيرة ستتطلب فترة ليتم تطويقها
    A trazer todos os seus recursos, habilidades, talentos... unidos para vencer o inimigo. Open Subtitles , يجلبوا جميع مصادرهم , مهاراتهم مواهبهم العارية , لهزيمة العدو
    Sendo todas as coisas iguais, os idosos direcionam os seus recursos cognitivos, como a atenção e a memória, mais para informações positivas do que negativas. TED وبالنظر إلى جميع الأمور بتساو، يوجه كبار السن مصادرهم المعرفية، مثل الانتباه و الذاكرة، نحو المعلومات الإيجابية أكثر من السلبية.
    E se esta fusão se concretizar, terão o dobro dos recursos para nos combater. Open Subtitles و إن أفلح هذا الإندماج، فستتضاعف قوّة مصادرهم لمحاربتنا!
    Estou apenas a usar os recursos deles para apanhar o Semak. Open Subtitles أنا أستخدم مصادرهم فحسب للوصول إلى (سيماك) -للإستيلاء على (زيتروف )
    Vocês tem as Tríades, os Arménios e o cartel Molina, e eles estão a reunir todos os recursos. Open Subtitles (يوجد الثلاثيات، الأرمينيون، ومنظمة (مولينا إنهم يجمعوا مصادرهم
    - Eles têm recursos? Open Subtitles -حسنا، هم لديهم مصادرهم
    Têm recursos para isso. Open Subtitles لديهم مصادرهم
    A lei da Califórnia protege os jornalistas que querem manter as suas fontes confidenciais. Open Subtitles قانون ولاية كاليفورنيا درع يحمي الصحفيين الذين يريدون الحفاظ على مصادرهم فى سرية.
    Sabes... os jornalistas, eles têm as suas fontes anónimas. Open Subtitles كما تعلمين، المراسلين لديهم مصادرهم المجهولة
    Parece ser uma das fontes deles. Open Subtitles يبدو لكي يكون أحد مصادرهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus