Ouvi-a falar com o conselheiro sobre o acidente e sobre a irmã. | Open Subtitles | لقد سمعتها مصادفةً تتحدث مع المسئول الإجتماعي عن الحادثة و أختها. |
A etiqueta ainda está aqui. Não foi um acidente. | Open Subtitles | فلازلت التسعيرة عليه, لم يحدث ذلك مصادفةً, لقد سُرِقت حقيبتكِ, |
Não pode ser uma coincidência. Charlolle, como lhe pôde contar? ! | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون هذه مصادفةً كيف إستطعتي أن تخبريها؟ |
Não é coincidência que três quartos da superfície estejam cobertos de oceanos. | TED | ليس الأمر مصادفةً أن ثلاثة أرباع سطح الأرض مغطُى بالمحيطات |
Esta ilha é um deles. Não está aqui por acaso. | Open Subtitles | وهذه الجزيرة إحدى تلك الأماكن، وجودكم هنا ليس مصادفةً. |
Desculpa incomodar-te, e de certeza que não é nada, mas queria apenas saber se, por acaso, estiveste cá em casa. | Open Subtitles | اسمع، آسفة لإزعاجك، وواثقة بأنّ هذا لا شيء يذكر ولكني كنت أتساءل إن كنت بمنزلي مصادفةً |
Ontem à noite, depois do assassinato, você pisou acidentalmente o mesmo pedaço de chicla. | Open Subtitles | الليلة الفائتة بعد الجريمة خطوتِ على نفس العلكة مصادفةً |
Bem, espero que não pense que foi um acidente. | Open Subtitles | حسنٌ.. أرجو أن لا تظني إن ذلكَ كان مصادفةً |
Os Esphenis não escolheram a Terra por acidente. | Open Subtitles | أعني، إنه ليس مصادفةً إختيار الأشفيني للأرض |
Depois do bombardeamento, fragmentei-me para 2017 por acidente. | Open Subtitles | بعد الإنفجار إنشققت راحلًا إلى عام 2017 مصادفةً |
Mas foi lá deixado por acidente. | Open Subtitles | ولكنهم تُركوا هناك مصادفةً باعتقادي |
Alguém escondeu, nós encontrámos, ele atirou-se por acidente, excepto se foste tu. | Open Subtitles | قد أخفى شخص ما الجثة, و نحن وجدناها و قد أطلق على نفسه النار مصادفةً... إلا إن كنت أنت من أطلق عليه |
Por example, reflectindo, não é coincidência que você esteja aqui agora. | Open Subtitles | على سبيل المثال,بعد التفكير العميق, أنها ليست مصادفةً إنك هنا الآن |
Divorciei-me há 3 anos. É coincidência, ou quê? | Open Subtitles | لقد تطلقت منذ ثلاث سنوات، أليست هذه مصادفةً عجيبة؟ |
Agora a Malik. Dois parceiros V não pode ser coincidência. | Open Subtitles | زميلان زائران، لا يمكن أن يكون الأمرُ مصادفةً. |
Será mera coincidência? | Open Subtitles | لا أعرف ، هل يمكن حقاً أنْ تكون مصادفةً ؟ |
Não foi por acaso que nos encontrámos no parque, naquele dia, pois não? | Open Subtitles | لم تكن مصادفةً مقابلتنا في المتنزّه، ألم تكن؟ |
Se calhar não foi por mero acaso que tu e o Essam encontraram-se na mesquita. | Open Subtitles | ربما لم تتقابل مع "عصام" مصادفةً في المسجد. |
É sempre tão esquisito encontrar alguém conhecido por acaso. | Open Subtitles | يا إلهي , دائماً أنه لشئ غريب أن تلتقي بشخص ما تعرفهفيالخارج... مصادفةً |
Então, quando eu acidentalmente passei na casa da sua filha, ela disse-me que achava que a mãe dela tinha morrido de cancro. | Open Subtitles | ومن ثمّ، عندما ذهبت مصادفةً إلى منزل ابنتك أخبرتني أنّها ظنّت أنّ أمّها ماتت جرّاء السرطان |
Somos pessoas ligadas acidentalmente pela genética, uma selecção aleatória de células. | Open Subtitles | فنحن مجرد أشخاص ، بعضنا مُرتبط مصادفةً جينـيـــاً بإنتقاء عشوائي من الخلايا |
Matei o tipo que usava este uniforme acidentalmente. | Open Subtitles | آل بي حطام قاربي لهنا، وقتلت ذا الزيّ العسكريّ مصادفةً. |