um aperto de mão forte é bom sinal. Sente-se. | Open Subtitles | مصافحة قوية انها تكشف الكثير عنك تفضل بالجلوس |
Apenas um aperto de mão. É tudo o que peço. | Open Subtitles | مصافحة يد واحدة فحسب، هذا كل ما أطلبه منك. |
Um dá cá cinco nem é suficiente. Dá cá seis! | Open Subtitles | مصافحة بخمس أصابع لن تجدي ، مصافحة بستة أصابع |
Trabalhamos nisso depois. É um cumprimento longo. Vai andando. | Open Subtitles | سنعمل على ذلك لاحقا إنها مصافحة طويلة جداً |
E acrescenta que não há um único homem na Scotland Yard que não gostasse de apertar a mão de Sherlock Holmes. | TED | و قال أنّ ما من أحد من الشرطة البريطانيّة لا يريد مصافحة شيرلوك هولمز. |
Aperto de mão. Que isso, meu, somos irmãos! Bate aqui, Gil. | Open Subtitles | مصافحة يد ، بريك يا رجل ، نحن أخوة "إخبطني بقوة وعالياً "جيل |
Aperte a mão a um velho meliante. | Open Subtitles | مصافحة الأيادي مع عدو قديم |
Só quero poder apertar-lhe a mão sem o matar. | Open Subtitles | انا فقط اريد أن أكون قادرة على مصافحة يده من غير ان اقتله |
Gostavas de cumprimentar a mão que comprou o bilhete? | Open Subtitles | أتود مصافحة اليد التى أبتاعت تلك التذكرة ؟ |
Espero durante três dias cheios de trabalho, um episódio final de qualidade, um aperto de mãos, abraços, um adeus e um "boa sorte". | Open Subtitles | اتطلع لثلاث ايام مزدحمة حقا نعم و حلقة نهائية جيدة و مصافحة و عناق و وداع |
este agente felizardo a receber um aperto de mão do Presidente | TED | شرطي محظوظ تمكن من مصافحة الرئيس الولايات المتحدة , اوه ..وها هو يأتي |
Há espaço entre um aperto de mão para o certo e o errado? | Open Subtitles | هل هناك مسافة بين مصافحة سالمة او غير سالمة؟ |
Sou, sim. Entrei para as Irmãs de Caridade. Temos um aperto de mão secreto e tudo. | Open Subtitles | بلى راهبة ، انضممت لراهبات الصدقة حتى أنه لدينا مصافحة سرية |
- Tudo o que precisa é um aperto de mão com o editor do Times e eu terei minha vida de volta? | Open Subtitles | هل تعتقد بان كل ما اريده هو ان احصل على مصافحة من محرر وان استرجع حياتي الماضية مرة اخرى؟ |
Podemos sempre combinar um aperto de mão secreto mas penso que ficaste a conhecer-me melhor que ninguém. | Open Subtitles | حسناً يمكننا الإتفاق على مصافحة سرية لكن أود أن أعتقد أنك تعرفني أفضل من الجميع بعد كل هذه السنوات |
Peço o melhor dos mais cinco. Nem com um fato de isolamento? | Open Subtitles | ـ بالضبط ، انا ارفع يدي بأعلي مصافحة ـ ليس إن لم أكن ارتدي بدلة الآمان |
Deem o máximo de mais cinco que puderem. | Open Subtitles | أعط مصافحة علوية على الأقل بالقدر الذي تتلقاها |
Pode ter sido um simples toque ou cumprimento. | Open Subtitles | هو يمكن أن كان اللمس الأقل، أو مصافحة. |
Isso é o cumprimento dos Tribbiani. | Open Subtitles | ابدا؟ هذة مصافحة عائلة تريبيانى |
Se não quer apertar a mão de um irmão é só dizer. | Open Subtitles | إن كنت لا تريد مصافحة رجل أسود قل هذا فحسب |
Se não quer apertar a mão de um irmão é só dizer. | Open Subtitles | إن كنت لا تريد مصافحة رجل أسود قل هذا فحسب |
Bate aí...! | Open Subtitles | مصافحة فى الهواء |
Só apertar-lhe a mão? | Open Subtitles | فقط مصافحة اليد؟ |
Se me levares, gostava de cumprimentar o teu amigo e desejar-lhe as melhoras. | Open Subtitles | ان كنت ستأخذني أود مصافحة صديقك وأتمنى له التوفيق |
Mas estou interessado em mais do que apenas um aperto de mãos. | Open Subtitles | و لكنني مهتم بأكثر من مصافحة الأيدي |