"مصالحنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • os nossos interesses
        
    • nosso interesse
        
    • negócios
        
    • nosso melhor
        
    • os interesses
        
    Creio que nunca mais tivemos o mesmo otimismo ou a confiança de que a tecnologia serve sempre os nossos interesses. Open Subtitles لا أعتقدُ أنه سبقَ و أن كان لدينا تقريباً نفس التفاؤل أو الثقة بأنَّ التكنولوجيا تخدمُ مصالحنا دائماً.
    Por mais que gostasse de voltar a matá-lo, pergunto-me se os nossos interesses não lucrarão se juntarmos forças. Open Subtitles برغم توقي لقتلك ثانيةً إلّا أنّي أتساءل ما إن كانت مصالحنا ستُخدم بشكل أفضل إن اتّحدنا.
    Precisamos de alguém na Rússia que defenda os nossos interesses. Open Subtitles نحتاج الاتصال بروسيا للمساعدة على تحقيق مصالحنا
    Nem sempre fazemos o que é do nosso interesse a longo prazo. TED على المدى البعيد، نحن لا نعمل دائما لأفضل مصالحنا.
    O erro foi meu. Habituei-me aos nossos negócios e prazer. Open Subtitles كلا، تلك غلطتي، لقد إعتدت على مصالحنا ومتعتنا
    Mas eu acredito firmemente que podemos proteger os nossos interesses vitais sem causar ressentimentos. Open Subtitles لكننىأؤمن أننا نستطيع حماية مصالحنا الحيوية بدون التسبب باستياء
    Tudo isto foi planeado para tornar o nosso país mais seguro, mais forte, para proteger os nossos interesses. Open Subtitles لقد كان كل شيء بهدف أن تكون بلدنا أكثر أمناً وقوة أن نحمي مصالحنا
    Como representante do nosso governo, tenho a certeza que entende os nossos interesses em comum. Open Subtitles كممثل حكومتكَ، أَنا متأكّدُ تَفْهمُ مصالحنا العامة.
    Pago-te para gerires esta operação e protegeres os nossos interesses, que claramente não é o caso. Open Subtitles أنا أدفع لك لتدير هذه العملية وتبقي مصالحنا آمنة
    Como sabes por causa do teu histórico, talvez chegue o dia que os nossos interesses coincidam. Open Subtitles وكما تعرف من تاريخكم إن يوماً ما سيأتي حيث تتوافق مصالحنا
    E uma guerra afectaria os nossos interesses. Open Subtitles ودعنا نقل أن هذه الحرب ستؤثر على مصالحنا
    Vai te foder, e o teu cão, são pagos para proteger os nossos interesses Open Subtitles تبا لك وتبا لكلبك نحن ندفع لك لكى تحمى مصالحنا
    O presidente já não se sente à vontade a tê-la cá a representar os nossos interesses. Em qualquer capacidade. Open Subtitles الرئيس غير مرتاح أن تمثلي مصالحنا هنا لفترة أطول، بأيّ صفة
    Que era proteger os nossos interesses de olhos curiosos. Open Subtitles والذي هو حماية مصالحنا من الأعين المتطفلة
    Podemos ter sido inimigos uma vez, mas agora, os nossos interesses são os mesmos. Open Subtitles , ربما كنا أعداء سابقا لكن للآن , مصالحنا متلائمة
    Sei que, no passado, ficou do lado do povo na questão da energia, mas estou à procura de alguém que apoie os nossos interesses. Open Subtitles أعلم إنّك لا تميل إلى ،الطاقة في الماضي لكنني أتطلع إلى دعم أحدهم .الذي سوف يدعم مصالحنا
    Aquele cavaleiro não mais trairá nosso interesse. Open Subtitles لن يخدع الأمير مصالحنا الحميمة بعد اليوم
    Conclusões passadas não mantêm o nosso interesse. TED النهاية المتنازل عنها لا تحافظ علي مصالحنا .
    O teu banho pode esperar, os nossos negócios, não! Open Subtitles يمكن الحمام الخاص بك الانتظار ، يمكن مصالحنا لا.
    Está fora em negócios mas podemos fazer isto estando ela no Key West ou na Fire Island. Open Subtitles يمكننا ان نعمل مصالحنا .. بينما هي في كيوي وأنا في وسط حريق في أيسلندا ..
    Escolhemos não escolher, até quando isso vai contra o nosso melhor interesse. TED نختار ان لا نختار حتى ولو كان ذلك ضد مصالحنا الخاصة
    Mas os interesses deles não são os nossos, pois não? Open Subtitles لكن مصالحهم لا تصتف مع مصالحنا في هذه القضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus