E quando as crianças do infantário moveram o portão deles recentemente, descobriram que a cerca era feita de tapioca. | TED | وحينما قام أطفال رياض الأطفال مؤخراً بنقل بوابتهم، وجدوا أن السور كان مصنوعاً من التابيوكا. |
E se a porta for feita de ferro maciço? | TED | لكن ماذا لو كان الباب مصنوعاً من الحديد الصلب؟ |
Eu pintaria uma cara... uma cara feita... de materiais caros... | Open Subtitles | اًكنت لأرسم وجه... وجهاً مصنوعاً... من موادٍ باهظة الثمن |
Era feito de madeira. E com a chuva, inchava e partia-se. | Open Subtitles | كان مصنوعاً من الخشب وكان تحت المطر ينتفخ ثم ينشطر. |
Vi um vestido feito de cartões de crédito numa revista. | Open Subtitles | لقد رأيت فستان مصنوعاً من بطاقات الإعتماد قبل سنتين |
Este era feito de resina e era leve demais. | TED | هذا الشئ كان مصنوعاً من الراتنج وكان خفيفاً للغاية. |
- Uma testemunha viu-o deixando o local do crime com uma máscara, que parecia ser feita de carne humana. | Open Subtitles | لمحهُ شاهد عيان وهو يغادر مسرح جريمة، مرتدياً قناع والذي كان يبدو مصنوعاً من جلد البشر |
A cabeça da bengala foi feita de algo, igual ou maior que a densidade de um osso. | Open Subtitles | رأس العكاز كان مصنوعاً من شئ مشابه أو أشد كثافةً من العظم |
Excepto, se fores um canalha toda a vida, a tua próxima carapaça será feita de porcaria, ouviste? | Open Subtitles | فيما عدا أنه ... لو كنتَ وغداً طوال حياتك فغلافك التالي سيكون مصنوعاً من القذارة ، أتفهمني؟ |
Mas a Lua não é feita de rocha, é uma casca de ovo. | Open Subtitles | لكن القمر ليس مصنوعاً من الحجارة، كلا؟ إنه مصنوع من قشرة البيض! |
Então, a arma era feita de aço? | Open Subtitles | {\pos(192,140)} إذاً كان السلاح مصنوعاً من الفولاذ. |
A lâmina do dornês Era feita de aço preto | Open Subtitles | "وكان سيفه مصنوعاً من الحديد الأسود" |
Tudo vai ser feito de madeira durante um século. Isso exige especialização. | Open Subtitles | كل شيء سيكون مصنوعاً من الخشب لقرون هذا يتطلب خبرة |
O mundo tem de ser feito de inúmeras partículas indivisíveis num vazio. | Open Subtitles | العالم لابد وأن يكون مصنوعاً من أعداد كبيرة جداً من الجسيمات الغير مرئية في الفراغ |
O Pablo Escobar era feito de raiva, vingança e terror. | Open Subtitles | كان بابلو إسكوبار مصنوعاً من الغضب والانتقام والرعب |
As linhas de montagem ditavam um mundo feito de peças soltas, enquadrando a imaginação dos "designers" e arquitetos treinados para pensar nos seus objetos como montagens de partes separadas com funções distintas. | TED | فرضت خطوط التركيب عالماً مصنوعاً من أجزاء، مؤطرةً خيال المصممين والمعماريين الذين تم تدريبهم على التفكير حول أشيائهم على أنها تجمعات من أجزاء قطع منفصلة مختلفة الأدوار. |
Apenas no caso de eu não ser feito de aco. | Open Subtitles | للإحتياط فقط أنا لست مصنوعاً من الحديد |
É possível que já tenhas sido feito de pedra... madeira, cal, partes de corpos diferentes... ou de terra santa criada por rabinos anciãos? | Open Subtitles | حسناً، ممكن في مرة ما أن تكون مصنوعاً من الحجارة الخشب، محلول القلي من أجزاء متنوعة لجثة أو أرض مقدسة بيد الأحبار اليهود القدامى؟ |
feito de borracha. Eouve, tu é que és o Manny? | Open Subtitles | مصنوعاً من المطاط هل أنت مانى؟ |