Um emprego garantido só encoraja o corpo docente a ser indulgente. | Open Subtitles | عمل مضمون مدى الحياة ذلك يشجع العاملين على الرضا الذاتي |
Feche este negócio e o seu futuro nesta firma está garantido. | Open Subtitles | إعقدْ هذه الصفقهِ وسيكون مستقبلكَ بهذه الشركةِ مضمون |
Cinco mil dólares de entrada e um garantido retorno de dez mil. | Open Subtitles | سنشتريها بـ 5 آلاف دولار ونبيعها بربح مضمون قيمته 10 آلاف دولار |
E nunca antes tivemos o luxo de a ter como garantida porque agora é tão barata. | TED | لم يحدث من قبل أن كان لدينا هذا المستوى من التّرف للتعامل معه كشيء مضمون لأنه حاليّا رخيص الثّمن. |
O mundo está cheio de queixosos, mas o facto é que na vida nada vem com garantia. | Open Subtitles | العالم مليء بالمتذمرين لكن الحقيقة هي أنه لا شيء مضمون في هذه الحياة |
Todos eles precisavam de ser guardados num local seguro na nuvem. | TED | كانت جميعها بحاجة إلى أن تحفظ في مكان مضمون وآمن في سحابة حوسبية. |
Garanto-te que os tipos que me bateram eram duas vezes maiores e mais assustadores do que quem te bateu. | Open Subtitles | مضمون أن الرجال الذين ركلوا مؤخرتي كانوا ضعف حجم و رعب من ركلوا مؤخرتك - محال , محال - |
Para a elite genética, o êxito é possível, mas não garantido. | Open Subtitles | النجاح متاح للمتفوق جينيا ولكنه غير مضمون |
Sim, é Nova Iorque, sobre 36 Aposte quanto quiser... como quiser, porque está garantido. | Open Subtitles | أجل إنه نيويورك في المباراة النهائية مهما وضعت من نقود إذا خسرت فهو مضمون |
Chama-se Jim, dizem que me conhecem e ele deixa-vos passar. É garantido. | Open Subtitles | اسمه جيم, قولوا له انكم قابلتموني وسيدعكم تمرون, انه مضمون |
Torna o jogo mais interessante e é garantido. | Open Subtitles | هذا يجعل مشاهدة المباراة أكثر تشويقاً وهذا ربح مضمون |
Nada está garantido, excepto o que podes controlar. | Open Subtitles | لا شيء مضمون ماعدا ما يمكنكِ السيطرة عليه |
Mas se eu fizer isso, eu entro para o clube. garantido. Vocês vão ver. | Open Subtitles | ولكن إن أنجزتُ ذلك فانضمامي لكم مضمون وستتولّى أمر ذلك |
É garantido por 1 semana, 6,000 yen por dia. | Open Subtitles | عمل مضمون لمدة أسبوع بـ 6 الأف ين فى اليوم |
-E a Numídia? A rota de comércio é nossa, garantida por um tratado com o rei. | Open Subtitles | طريق التجارة ملكنا مضمون بالمعاهدة مع الملك |
Satisfação garantida, ou devolveremos o seu dinheiro. | Open Subtitles | ان الرضا مضمون والا تحصل على مالك مرة اخرى |
Se não partilhar a comida, tem a sua sobrevivência garantida, mas o estranho irá morrer à fome. | Open Subtitles | إن لم تقم بمشاركة الطعام فإنّ بقائك مضمون لكنَ الشخص الغريب سيموت جوعاً |
Isso, se te conseguir fazer reviver. Não há nenhuma garantia. | Open Subtitles | هذا اذا نجحت ان انعشك هذا شىء غير مضمون |
Se alguém aparece mais de uma vez, é seguro dizer que não é coincidência. | Open Subtitles | بظهور نفس الشخص أكثر من مرة هذا رهان مضمون و ليست مجرد صدفة |
Garanto-te. | Open Subtitles | هذا شئ مضمون |
Como julga pessoas baseado no conteúdo do carácter? | TED | كيف يمكنكم الحكم على الناس على أساس مضمون الشخصية ؟ |
O futuro estava nas nossas mãos, incerto e prometedor. | Open Subtitles | لقد كان المستقبل في أيدينا غير مضمون و واعد |
Foi trabalhar sozinho ou trabalhar num projeto sem garantias de ter êxito mas que podia melhorar a saúde das pessoas ou salvar uma vida? | TED | هل كان العمل وحيداً؟ أم كان العمل على مشروع غير مضمون النجاح، لكنه قد يحسن صحة الإنسان أو ينقذ حياته؟ |
Garanto que sim. | Open Subtitles | تسليم مضمون سوف أكون في المنزل عيد الفصح المقبل |