Então talvez, em vez de correr atrás da felicidade, o que devemos fazer é adotar a alegria e encontrar formas de nos colocar no caminho dela mais frequentemente. | TED | لذا ربما، بدلًا من مطاردة السعادة، ما يجب أن نفعله هو اعتناق البهجة وإيجاد طرق تضعنا في هذا الطريق أكثر. |
Não acha que um bando atrás de nós já é o bastante. Ande! | Open Subtitles | ألا تظن أن فرقة مطاردة واحدة خلفنا تكفى ؟ |
Se tentares caçar dois coelhos, perdes ambos. Olá, Laurie Ann Hastings? | Open Subtitles | اذا حاولتي مطاردة أرنبين في نهاية المطاف ستفقديهما كلاهما مرحبا |
Só estamos aqui para, jogar, beber, e "caçar" miúdas. | Open Subtitles | نحن هنا فقط للمقامرة والشراب و مطاردة الجميلات |
Então estava a ser perseguida por uma inconveniente resposta em forma de bolha que gritava "Nenhuma das anteriores!" | Open Subtitles | وبعد ذلك كنت مطاردة من جانب ملئ الإجابات و فقاعة تصرخ ، لا شيء مما تقدم |
Está em andamento uma caça ao atirador em toda a cidade. | Open Subtitles | فريق مطاردة قد جهز على مستوى المدينة للبحث على القناص |
Ela estava ainda prestes a fechar-lhe o negócio, Chase. | Open Subtitles | هي كَانتْ أيضاً أَوْشَكَ أَنْ يَسْدَّ عملَكَ، مطاردة. |
Depois de uma grande busca... pela unidade de crimes contra crianças, o menino desapareceu. | Open Subtitles | لقد كان حينها وجه جديد بعد مطاردة هائلة من قسم جرائم ضد الأطفال اختفى الصبي |
Andar atrás de uma bola e pô-la num buraco é bom senso? | Open Subtitles | إنهم سوف سيشكون فى صحة قواك العقلية أعتقد أن مطاردة كرة الغولف فقط أن تضعها في حفرة عاقلة ؟ |
Quartos de hotel sujos e sórdidos. Sempre atrás de comboios. | Open Subtitles | قذارة، غرف الفندق الكئيبة دائما مطاردة القطارات |
Sem cadastro e ninguém atrás de nós? | Open Subtitles | مع عدم وجود أى سوابق وبدون مطاردة من أحد ؟ |
Não percebo por que tenho de aprender a caçar. | Open Subtitles | أنا لا أرى لماذا أحتاج لتعلّم مطاردة الصيد |
Acompanhá-lo é como caçar uma lebre. | Open Subtitles | محاولة التجاوب معك تبدو كأنها مطاردة الأرانب |
Queres apostas que vão caçar pirilampos? | Open Subtitles | ماذا تُراهنُ بأنّهم ذاهِبونَ إلى مطاردة اليراعاتَ أَو شيءَ كهذا؟ |
Ser perseguida pela Fonte, escapar às Fúrias e ser encolhida por um psicodemónio, já para não falar em ser perseguida pelas minhas histórias de encantar. | Open Subtitles | تملص من الغضب و أتقلص من قبل شيطان النفسي بدون ذكر أن أكون مطاردة من قصص نومي |
Querem que eu pare o carregamento de todos os contentores para que possam fazer a vossa caça ao tesouro? | Open Subtitles | تريدني أن أوقف شحن على كلّ حاويات فقط حتى تتمكن من المضي قدما في مطاردة بعض الحتالة؟ |
Chamo-me Chase Renzi, da série de êxito Showtime. | Open Subtitles | اسمي مطاردة رينزي من وقت عرض سلسلة الضربة. |
Como qualquer grande aventura, a busca da ciência não oferece garantias de sucesso. | Open Subtitles | كأي مغامرة عظيمة، لا تُقدم مطاردة العلم ضمانات بالنجاح. |
Mas a verdade é que sou mais perseguido pelas cifras do meu empréstimo bancário. | Open Subtitles | لكن الحقيقة، أنا أكثر مطاردة بحجم دفعات رهني. |
Meus homems têm coisa melhor para fazer do que seguir a suas ordens por todo o país. | Open Subtitles | أؤكـد لك أن رجالي عندهم أشياء يفعلونهـا أفضل من مطاردة شحنتك في كافة أنحاء البلاد |
Não é caça às bruxas se um de vocês for culpado. | Open Subtitles | انه ليس مثل مطاردة الساحرات اذا كان احد منكم مذنبا |
Quando vemos uma perseguição de carros num filme, é como que, de forma subtil, estivéssemos envolvidos numa. | TED | عندما نشاهد مطاردة السيارات في احد الافلام يبدو كما لو كنا قمنا بمطاردة سيارات بمهارة |
Aonde quer que vá, enquanto não souber a verdade, será assombrada. | Open Subtitles | حيثما ذهبتِ إلى حين معرفتكِ حقيقة ما جرى , فستكونين مطاردة |
Os dados mostraram que a procura da felicidade pode tornar as pessoas infelizes. | TED | البيانات التي استعرضتها كانت تشير الى أن مطاردة السعادة يمكن أن تجعل الناس بؤساء |
Tu só ficas parado, não para tentar apanhar alguma coisa... | Open Subtitles | أنت فقط تقفين هناك، و لاتحاولى مطاردة أى شئ |
Torre de controlo russa, fala Força Aérea 53762 três helicópteros americanos perseguindo armas nucleares roubadas. | Open Subtitles | إلى برج المراقبة الروسى هنا القوة الجوية 53762 ثلاثة مروحيات من القوات الجوية الامريكية فى مطاردة لأسلحة نووية مسروقة |