Agora, quem quer o almoço, cozinhado com muita confiança? | Open Subtitles | الآن, من يريد فطور مطبوخ بالكثير من الثقة ؟ |
- Vegana, não-láctea. Nada é cozinhado acima dos 47 graus. | Open Subtitles | طعام نباتي وبلا منتجات الألبان ولا شيء مطبوخ فوق درجة الـ 118 |
Foi uma pena o fígado ter sido cozinhado. Podia dizer-nos tudo. | Open Subtitles | سيئة للغاية في كبد مطبوخ يمكن أن تقول لنا كل شيء |
Ela foi comprar presunto assado com mel para o jantar da véspera de Natal. | Open Subtitles | لقد ذهبت لتأتي بلحم مطبوخ بالعسل لعشاء ليلة عيد الميلاد المجيد |
Que tal comer porco mal assado? | Open Subtitles | أأكل بعض من الخنزير الغير مطبوخ |
Não vamos comer al dente? | Open Subtitles | نحن ألَنْ يَأْكلَ 'مطبوخ لحدّ الصّلابةَ'؟ |
A comida, se vierem para a Universidade dos Pés Descalços, é cozinhada com energia solar. | TED | الطعام، حينما تأتي لكلية بيرفوت مطبوخ بالطاقة الشمسية |
Totalmente cru, mandei-o para trás. | Open Subtitles | غير مطبوخ جيداً كلياً, لقد قمت بإعادته |
Anda lá, Mamã. Tu atiraste arroz cozido no nosso casamento. | Open Subtitles | تعالي يا أمي أنت رميت رزّ مطبوخ في الزفاف |
O frango está cozinhado. O insecto está pronto a ser servido. | Open Subtitles | هذا الدجاج مطبوخ هذه الدجاجة جاهزة للتقديم |
- Está cozinhado na perfeição. - Obrigado, meu. É um peru tradicional. | Open Subtitles | إنه مطبوخ بشكل مثالي - شكراً يارجل, إنها خلطة سرية - |
Podes crer. Mexido, cozinhado e feito especialmente para ti. | Open Subtitles | منفوخ و مطبوخ و محضّرٌ لك خصيصـا |
[Queimado na fogueira] [Fígado cozinhado a 10 cêntimos a fatia] [Luta pelas recordações] (Todos) ♪ Quem leu os livros? | TED | [حرقاً] [شريحة كبد مطبوخ بعشرة سنتات.] [ناضل من أجل التذكارات.] (يغنيان) من قرأ الكتب؟ |
Claire, o que faz um peru cozinhado na mochila que deixámos em tua casa? | Open Subtitles | (كلير) , لماذا هنالك ديك رومي مطبوخ بالكامل في الحقيبة التي تركناها في منزلكم ؟ |
Ou pode ser assado num fogão a lenha com batatinhas. | Open Subtitles | أو يمكنكم الحصول عليه مطبوخ بالفرن |
É só um assado e sopa. | Open Subtitles | -إنّه لحم مطبوخ على ماء وبعض الحساء وحسب . |
Normal, cremosa ou al dente? | Open Subtitles | هل تحبه مطبوخ أو دهني أو العادي؟ |
-Vamos comer al dente. | Open Subtitles | دعنا نَأْكلُ 'مطبوخ لحدّ الصّلابةَ'. |
'Moleja cozinhada em algas em crosta de sal com tentáculos de chocos, puré de roseira-brava, ovas de amêijoa e cogumelos brancos secos? | Open Subtitles | بنكرياس عجل مطبوخ مع قشرة " اعشاب البحرالمملحه "مع مجسات الحبار وبراعم زهرة الكلب وبيض المحار المجفف بالفطر الابيض؟ " |
Prefiro comer comida cozinhada por um verdadeiro chef. | Open Subtitles | أفضّل أن آكل طعاماً مطبوخ من قبل طاهي أفضل. |
Obrigado, rapazes. Está aí um frango cru! | Open Subtitles | شكرأ . يوجد دجاج غير مطبوخ في الكيس .. |
Não podemos confiar no senhor pra fazer uma sopa sem pôr... hummus cozido ou moela de lagartos. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نثق بك بصنع الحسا بدون وضع حمص مطبوخ أو أحشاء سحالي فبها |