Nós tínhamos as nossas brigas, mas eu amava aquele homem. | Open Subtitles | كانت لدينا معاركنا ، لكني أحببت ذلك الرجل. |
Não escolhemos nossas brigas, Kenny. Elas nos escolhem. | Open Subtitles | نحنُ لا نختار معاركنا يا (كيني) هي من تختارنا |
Num mundo ideal, travávamos cada um as nossas guerras, mas estamos de pés e mãos atados. | Open Subtitles | في عالم مثالي سنخوض معاركنا الخاصة بشكل مستقل |
Foi o dia em que milhões de pessoas se aperceberam que nunca mais podemos permitir que extraterrestres lutem as nossas guerras por nós. | Open Subtitles | ذلك اليوم، أدرك الملايين أنه لا يجب أن نسمح للفضائيين مجدداً بأن يقاتلوا في معاركنا ... |
Tenta pôr-nos do lado de Deus, para Deus estar do nosso lado e ajudar-nos nas nossas batalhas. | Open Subtitles | .. يحاول أن يجعلنا نصتف فى جانب الله ليكن الله معنا, ليساعدنا في خوض معاركنا |
Mas nem todas as nossas batalhas eram no ringue. | Open Subtitles | لكن لم تكن كل معاركنا في حلبة المصارعة |
Lutamos as nossas batalhas pessoais, mas sabemos que não estamos sozinhos. | Open Subtitles | نحن نقاتل في معاركنا الخاصة لكننا الآن نعرف اننا لسنا وحدنا |
Depois do que aconteceu da última vez que fomos à superfície, temos de escolher as nossas batalhas. | Open Subtitles | بعد كل ما حدث في المرة الأخيرة علينا أن نتوارى، علينا أن نختار معاركنا ... |
Pode-nos ajudar nas nossas batalhas actuais. | Open Subtitles | من الممكن أن يساعدنا فى معاركنا السابقة . |
Deus nos convida a lutar em nossas batalhas. | Open Subtitles | الله يحثنا على خوض معاركنا |
"Seja mulher ou homem, lutamos as nossas batalhas. | Open Subtitles | وقال "ولد أو فتاه، نحن نخوض معاركنا |