"معاناته" - Traduction Arabe en Portugais

    • seu sofrimento
        
    • sofrimento dele
        
    • o sofrimento
        
    • dor
        
    Não acha que é um equívoco enfatizar seu sofrimento? Open Subtitles ألا تعتقد أن التركيز على معاناته خاطئ كلياً؟
    Ultrapassar o seu sofrimento e voltar sozinho à saúde. Open Subtitles ليتخطا معاناته ، ويصمم على العوده الى صحته
    De acabar com o sofrimento dele antes que começasse. Open Subtitles كان لزاما على انهاء معاناته قبل ان تبدأ
    E farei questão de dizer ao mundo que a causa do sofrimento dele é a lealdade para com Thomas Lowe, o cirurgião de um navio. Open Subtitles وسأتيقن بأن يعرف العالم أن سبب معاناته هو الإخلاص
    Qualquer animal com muitas dores deve ser abatido, acabando com o sofrimento. Open Subtitles آي حيوان يعاني بذلك القدر يجب إخراجه من معاناته
    Num dos dias coerentes pediu-me para eu lhe acabar com o sofrimento. Open Subtitles حسنا في يوم كان متماسك فيه طلب مني انهاء معاناته
    Uma mente forte consegue separar o corpo da dor. Open Subtitles إن العقل القوي يستطيع فصل الجسم عن معاناته
    E eu vou garantir que o mundo conhece a causa. De seu sofrimento é a lealdade. Open Subtitles وسأتيقن بأن يعرف العالم أن سبب معاناته هو الإخلاص
    Ele escolheu encontrar sentido no seu sofrimento, e, eventualmente, encontrou a paz. Open Subtitles ، لقد أختار أن يجد معنى في معاناته وفي النهاية وجد السلام
    Depois disso, estará livre do seu sofrimento e ficará livre para andar pela Terra. Open Subtitles بعد ذلك سيتم فك السلاسل من معاناته وسيكون حراً للسير على الأرض
    Ele queria poupar-me ao seu sofrimento. Open Subtitles لقد كان يريد أن .يريحني من منظر معاناته
    E tudo o que queria era por fim ao seu sofrimento. Open Subtitles وكل ما اراد فعله هو انهاء معاناته
    Perguntou-me o que se podia fazer para aliviar o sofrimento dele e eu respondi-lhe o melhor que pude. Open Subtitles ... لقد سألتني عما يمكن عمله للتخفيف من معاناته ،وقد أخبرتك بكل ما أوتيت من خبرة
    Deseja a tua coroa, e o sofrimento dele desaparecerá. Open Subtitles تمنّي الحصول على تاجك وستزول كلّ معاناته
    Entende como o sofrimento dele não será nada comparado com aquilo que sente cá dentro? Open Subtitles ستفهمين أن معاناته ستكون لا شيء مقارنة بما تشعرين به في الداخل؟
    Hoje convidava-a para sair e acabava com o sofrimento dele. Open Subtitles لقد دعاها اليوم للخروج لإنهاء معاناته
    Mas o sofrimento deles será mil vezes maior que o nosso. Open Subtitles لكن معاناته ستهون علينا بعد كل ما أصابنا
    E num momento de fraqueza pedi à Virgem que aliviasse da dor a alma do Charlie. Open Subtitles وفى لحظة ضعف دعيت إلى العذراء الأم لتهدأ روح شارلى فى ساعة معاناته
    Sabe, parte de mim tem esperança que ao ajudar... esta bizarra criatura a superar a dor... eu possa superar a minha própria. Open Subtitles ...إنّ بعضاً منّي ما زال مفعماً بأملٍ غريبٍ في أنيّ بمساعدتي هذا الكائن الغريب في تجاوزِ معاناته قد أهزمُ معاناتي
    Desde o dia em que entrei nesta casa cada momento tem sido uma tentativa de aliviar sua dor e para ele ter uma vida digna. Open Subtitles ..منذ دخلت هذا البيت حتى هذا اليوم كل لحظة قضيتها معه, حاولت .. فيها التخفيف من معاناته أن لا يفقد كرامته في حياته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus