"معاني" - Traduction Arabe en Portugais

    • o significado
        
    • significado através
        
    • significados
        
    • semântica
        
    • significado de
        
    Bem, para não mencionar que partilhamos pontos de vista diferentes sobre o significado de democracia. Open Subtitles طيب .. ناهيك عن أننا نتشارك في وجهات نظر مختلفة جدا حول معاني الديمقراطية
    Isso altera o significado duma relação significativa, não é? TED هذا يغيّر معاني الحب، أليس كذلك؟
    Uma geração que pode experienciar muito mais significado através de videojogos do que através do mundo real. TED جيل قد يجد معاني أكثر بكثير من الألعاب التلفزيونية عن ما يجدونه من العالم الحقيقي
    Até 30 outras partes, que, seletivamente, fazem mais sentido, criam mais significado através das experiências de tipo "A-ha". TED ما يصل الى 30 جزء اخرى التي تفسّر أكثر وتصنع معاني أكثر على شاكلة تجارب "أه ها"
    Compreenderei todos os significados Das palavras daqui até ao céu. Open Subtitles سأفهم كل معاني الكلمات من هنا وحتى سماوات الجنة
    Exacto, é só uma forma de semântica e linguagem. Open Subtitles بالضبط، هو فقط مسألة دراسة معاني الكلماتِ واللغةِ.
    A combinação destes centros de processamento ajuda-nos a criar significado de maneiras muito diferentes. TED أذن مجموع مراكز معالجة هذه يساعدنا في صنع معاني بطرق مختلفة
    Tem-nos armazenados, guardados, pode evocar com rapidez o significado de milhares, dezenas de milhares de objetos, ações, e as suas relações com o mundo. TED لقد قام بتخزين، وتسجيل، بامكانه وبسرعة استرجاع معاني آلاف، عشرات الآلاف من الأشياء، والحركات، والعلاقات التي تربطها في هذا العالم.
    o significado das palavras e expressões, já não são perceptíveis. Open Subtitles معاني الكلمات والتعبيرات لم تعد مدركة
    Eu só o conheço por ele ter sofrido dois AVCs na década de 50 que o deixaram incapaz de falar ou perceber o significado de palavras. Open Subtitles .. حسناً ، أنا أعرفه فقط بسبب السكتتين الدماغيتين التي أصيب بهما في الخمسينات لقد تركاه غير قادر على الحديث أو فهم معاني الكلمات
    Frases muito simples juntamente com o significado de cada palavra. TED مرفق معها معاني الكلمات
    Há uma segunda razão para além da preocupação com a desigualdade. É esta: No que se refere a algumas práticas e bens sociais, o pensamento do mercado e os valores do mercado, quando entram, podem mudar o significado dessas práticas e excluir atitudes e normas com que nos deveríamos preocupar. TED هناك سبب آخر بعيدا عن القلق المتعلق بعدم المساواة، وهو هذا: مع بعض المنافع والممارسات الاجتماعية ، حينما يدخل تفكير السوق وقيم السوق، ربما يغيران معاني هذه الممارسات ويحشد لسلوك وعادات ينبغي القلق منها.
    Nem sabia o significado de algumas daquelas palavras. Open Subtitles هييك) انا لم اعرف حتى بعض معاني تلك الكلمات
    Por 24 horas, das 7 às 7, compreenderei todos os significados das palavras daqui até ao céu. Open Subtitles لمدة 24 ساعة، من 7 صباحاً وحتى 7 المساء، سأفهم كل معاني الكلمات من هنا وحتى سماوات الجنة
    Estamos só a atirar para o ar, John. Não temos nenhuma referência concreta. Pode haver vários significados possíveis. Open Subtitles تجاوزنا الحدود هنا، ليس لدينا مرجع قد يكون هناك عدة معاني لننظر فيها
    - Incrível. Estou cá por uns dias. Um congresso de semântica. Open Subtitles أنا في البلدة لبضعة أيام، هناك حلقة دراسية عن معاني الكلمات
    Então está a transformar isto numa discussão de semântica? Open Subtitles إذن هل تُحولي هذا الأمر إلى مُناقشة على دراسة معاني الكلمات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus