O dia hoje será muito cheio. Temos os túmulos micénicos, uma visita a um mosteiro e ao Museu de Tessalónica. | Open Subtitles | لدينا جدول معبأة اليوم، القبور الميسينية، جولة في الدير ثم المتحف السالونيكي |
Com o depósito cheio, sem janelas de lado e atrás. | Open Subtitles | معبأة بالبنزين ومن دون شبابيك خلفية او جانبية |
Estão carregadas com as munições que fiz especificamente para este trabalho. | Open Subtitles | آآ إنها معبأة ...بالـ الرصاصات التي صنعتها خصيصا لهذه المهمة |
Eu fui dar uma vista de olhos ás recomendações para dietas alimentares diabeticas e estavam carregadas com os alimentos associados a causar diabetes | Open Subtitles | ألقيتُ نظرة على إرشادات مخطّط وجبات الطعام وكانت معبأة بالأطعمة المرتبطة بتسبيب السكري. |
Parecia que todo o avião tinha sido embalado com cocaína e esses tipos foram lá buscá-la. | Open Subtitles | كأن كامل الطائرة معبأة بالكوكايين وكانوا يستخرجونه |
É melhor certificares-te de que a máquina fotográfica está carregada porque já tenho o cabeçalho de amanhã. | Open Subtitles | من الأفضل أن تتأكد أن آلة تصويرك معبأة بالذخيرة لأن لدي العنوان البارز ليوم غد |
Também tinha seis malas diferentes dependendo de quem era naquele dia e a região do globo que estava a visitar. | Open Subtitles | أنا أيضا معبأة ست حقائب مختلفة، اعتمادا على من كنت في ذلك اليوم والمنطقة التي كنت أزورها. |
Se eu for a uma loja nos EUA, é muito fácil comprar água que foi engarrafada nas Fiji, e transportada de forma dispendiosa para os EUA. | TED | لو ذهبت لمتجر في الولايات المتحدة، سيكون سهلا جدا، جدا بالنسبة لي أن أشتري مياها معبأة في فيجي، مشحونة بتكلفة عالية للولايات المتحدة. |
Vêm embaladas na água do mar. | Open Subtitles | هذه المحار تأتي معبأة داخل نفس مياه البحر موطنها. |
Os agentes disseram que tinha as malas feitas no carro, o depósito cheio... | Open Subtitles | الضباط قالوا أن حقائبكِ معبأة في السيارة، الخزان مليء بالبنزين. |
Os varredores disseram que o carro, estava cheio de caixas e roupas. | Open Subtitles | فريق كنس الشوارع قالوا كانت معبأة بالكامل4 بالصناديق و الملابس |
O meu que vivia aqui devia ter as costas más... porque este armário está cheio de comprimidos. | Open Subtitles | الشاب الذي كان يعيش هنا لابد انه كانت لديه خلفية سيئة لأن هذه الخزانات معبأة بالعقاقير |
Estão carregadas com balas de borracha. | Open Subtitles | إنها معبأة بطلقات مطاطية, لا اكثر |
Na segunda prateleira, há seringas carregadas com insulina. | Open Subtitles | في الرف الثاني هناكَ حقن "معبأة بالـ"آنسولين |
Se Jacek está dizendo a verdade e ainda há um grupo de naves carregadas de naquadah lá fora... | Open Subtitles | ومازال هناك سفن الشحن معبأة بالـ (نكوادريا) بالخارج هناك, وإلا فالإتفاق بلامعنى, |
Portanto, profissionalmente embalado e enviado, mas sem qualquer intenção de chegar ao destino. | Open Subtitles | لذا معبأة بحرفية و تم أرسالها بحيث أن لا تصل الى اي وجهة |
Tudo embalado e pronto para ir. | Open Subtitles | جميعها معبأة وجاهزة للذهاب |
embalado com bombas! | Open Subtitles | معبأة مع القنابل! |
Esta coisa está carregada? | Open Subtitles | هذه الأشياء معبأة ؟ |
Finge que está carregada. | Open Subtitles | جميعها أسلحة معبأة. |
Tem cuidado com isso. Está carregada. | Open Subtitles | أحترسي من هذا، إنه معبأة |
As malas tinham cocaína. | Open Subtitles | كانت الأكياس معبأة بالكوكايين |
Muita comida, uma mochila com água engarrafada, havia travesseiros, cobertores. | Open Subtitles | كان هناك ما يكفي من الغذاء، اكيس واقية زجاجات مياه معبأة بالكامل، هناك وسائد و طانيات |
Vocês podem pensar nos vossos próprios hábitos: quer seja um carro novo, umas férias, ou simplesmente comprar água engarrafada, quando a água que sai da torneira é perfeitamente segura para ser bebida. | TED | أو مجرد شيء مثل شراء مياه معبأة في زجاجات بدلا من استخدام مياه الصنبور الصالحة تماما للشرب. يمكن أن تأخذ المال الذي تنفقه على تلك الأشياء التي لا لزوم لها |
Há uma razão para estarem embaladas e guardadas. | Open Subtitles | هناك سبب انها معبأة ومخزنة بعيدا |