"معرفة ما إذا كنت" - Traduction Arabe en Portugais

    • saber se
        
    Tenho a certeza que só quer saber se estou bem. Open Subtitles موقنة أنه يود معرفة ما إذا كنت بخير فحسب
    "Se querem saber se estou aqui chamem-me pelo meu nome". TED إذا أردتم معرفة ما إذا كنت هنا فادعوني باسمي."
    E não há como saber se estou mentindo. Open Subtitles وليس هناك أية وسيلة يمكنك معرفة ما إذا كنت لا أكذب
    Olá. Só queria saber se estava melhor. Open Subtitles مرحباً ، أردت فقط معرفة ما إذا كنت على ما يرام
    Como disse ao telefone, gostava de saber se tomou uma decisão. Open Subtitles كما ذكرت لك على الهاتف ، كنت اريد معرفة ما إذا كنت توصلتي لأي قرار
    O meu pai morreu sem saber se eu alguma vez iria acreditar na sua inocência. Open Subtitles مات أبي دون معرفة ما إذا كنت سأؤمن يوماً ببراءته.
    Vi o seu anúncio nos classificados. Quero saber se precisa de parceiro. Open Subtitles انظر، لقد رأيت إعلانك في الإعلانات المبوبة وأردت معرفة ما إذا كنت بحاجةٍ لشريك
    Com licença, Sr. O Director gostaria de saber se pretende fazer acusações. Open Subtitles المعذرة يا سيدي، المدير يريد معرفة ما إذا كنت تريد توجيه إتهامات.
    Olha, tenho que saber se vens comigo ao Baile ou nao. Open Subtitles انظروا، أنا فلدي معرفة ما إذا كنت قادما معي إلى العودة للوطن أم لا.
    Acho que ele não mudaria de ideias sem saber se eu apanharia o tipo. Open Subtitles لم أظن أنه غبي لدرجة .أن يغضب حول ذلك دون معرفة ما إذا كنت .قبضت على الرجل
    O meu último desejo é saber se passaste no teste. Open Subtitles أمنيت وفاتي هي معرفة ما إذا كنت نجحت في الاختبار
    Interessa-me muito mais saber se gostam de "Buffy - A Caçadora de Vampiros" do que a vossa idade. TED يهمني كثيراً معرفة ما إذا كنت تحب مسلسل "بافى قاتلة مصاصي الدماء" عن معرفة كم هو عمرك.
    Queria saber se teve conhecimento de que a Cutler Gleason Chaough acabou de assinar pela Clearasil. Open Subtitles أردت فقط معرفة ما إذا كنت سمعت بأن "كتلر ، جليسون و تشاو" وقعت للتو مع "كليرسيل"
    Só querias saber se eu sou fiel. Open Subtitles أنتَ فقط أردت معرفة ما إذا كنت مخلصة
    Se queres saber se me preocupo... - Não me ajuda. Open Subtitles إذا كنتِ تُريدين معرفة ما إذا كنت أهتم...
    Quero saber se vou ter Alzheimer. Open Subtitles أريد معرفة ما إذا كنت سأصاب بالزهايمر.
    O Sr. Haggans quer saber se está pronto a entregar o material que ele solicitou. Open Subtitles يريد السيّد (هاغانز) معرفة ما إذا كنت مستعداً بأن تسلّم اللوازم التي طلبها
    Precisamos saber se consegue desligar o código dos replicadores sozinho. Open Subtitles نريد معرفة ما إذا كنت تستطيع إغلاق الشفرة الهجومية (للريبلكتورز) من هنا.
    Desculpem, mas há um exército de repórteres lá fora e querem saber se quer fazer alguma declaração. Open Subtitles إنّي بغاية الأسف، لكن ثمّة جيش مراسلين بالخارج يودّون معرفة ما إذا كنت تودّي الإدلاء بتصريح. -أجل، سأخرج لهم بعد بضع دقائق .
    E eu preciso de saber se gostas do Bob Seger. Open Subtitles وأنا أريد معرفة ما إذا كنت (بوب سيغار)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus