"معرفة متى" - Traduction Arabe en Portugais

    • saber quando
        
    • descobrir quando
        
    • saber a hora
        
    • perceber quando
        
    • sei dizer quando
        
    Assumo ser impossível saber quando passará à segunda fase. Open Subtitles أظن من المستحيل معرفة متى ينتقل للمرحلة الثانية
    - Sim. - Mas não quer saber quando nem quem. Open Subtitles نعم، لكن لا يريد معرفة متى أو من سيفعلها؟
    Querias saber quando é que estava pronto para regressar ao trabalho. Open Subtitles كنت تريد معرفة متى سأكون على استعداد للعودة إلى العمل
    Eu estou a tentar descobrir quando ser o teu director e quando ser o teu pai. Open Subtitles وأنا أحاول معرفة متى أكون مديرك ومتى أكون والدك
    Parte da arte da conceção de interfaces simples e boas, é saber quando utilizar cada uma destas funcionalidades. TED جزء من فن تصميم أوجه استخدام بسيطة، و جيدة هي معرفة متى تستخدم كل من هذه الميزات.
    Talvez a menina também queira saber quando é que a senhora faz anos, para também poder dar-lhe um presente. Open Subtitles و أنا ايضا اريد معرفة متى عيد ميلاد السيدة لكي استطيع تقديم هدية لها
    Deve ser difícil saber quando... ..está na hora de entregar os pontos. Open Subtitles لابد و أنه من الصعب معرفة متى يحين الوقت للإستسلام
    Um líder forte deverá ter a sabedoria para saber quando partilhar esse conhecimento. Open Subtitles القائد القوي يجب ان تكون لديه الحكمة في معرفة متى عليه مشاركة معرفته مع الآخرين
    Uma coisa que aprendi na minha relação com o Clark é saber quando alguém não está a ser honesto comigo. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي تعلمته من علاقتي مع كلارك هو معرفة متى لايكون الشخص صادقاً معي
    A maioria das pessoas tem o luxo de não saber quando o tempo termina. Open Subtitles .. أغلب الناس لديهم رفاهية عدم معرفة متى ستتوقف ساعة حياتهم
    Nas partidas, há que saber quando começar e quando parar. Open Subtitles أهم شئ بالمزحة العملية هو معرفة متى تبدأ و متى تتوقف
    No ritmo acelerado de trabalho de hoje pode ser difícil saber quando um comentário ou um acto pisa o risco. Open Subtitles في مناخ العمل سريع الإيقاع اليوم يكون من الصعب أحياناً معرفة متى يتعدى التعليق أو التصرف الحدود
    Como saber quando usar um cão numa caça ao homem, e a arrancar portas de frigoríficos. Open Subtitles مثل معرفة متى عليّ استخدام الكلاب في البحث عن الرجال وخلع أبواب الثلاجات عن الثلاجات
    Eu só quero saber quando é o meu julgamento... e quando é que volto para a choldra. Open Subtitles لا إريد سوى معرفة متى ستكون محاكمتي و متى سيعيدونني إلى السجن
    É difícil saber quando nos podemos envolver e quando sair. Open Subtitles من الصعب معرفة متى تتدخّل, ومتى لا تتدخّل.
    Eu vou deixar voce saber quando voce cruzou a linha. Open Subtitles وسوف تتيح لك معرفة متى كنت قد عبرت خط المرمى.
    Nunca consigo saber quando os logótipos dos estúdios acabam e o filme em si começa. Open Subtitles لا يمكنني معرفة متى شعار الإستيديو ينتهي والفيلم الحقيقي يبدأ
    Nós vamos só descobrir quando foi a última vez que ele esteve a salvo e apenas recuar no tempo. Open Subtitles سنقوم فقط، كما تعلمون، معرفة متى آخر مرة كان وآمنة وعادلة، كما تعلمون، أعود.
    E com base no tamanho, formato e o material do dispositivo, devemos ser capazes de descobrir quando é que isto passou. Open Subtitles وبناء على الحجم والشكل و مادة الجهاز ينبغي أن نكون قادرين على معرفة متى عبر من هنا
    Se conseguirmos descobrir quando foi que se desligou, podemos identificar quando foi que o assassino despejou o homem. Open Subtitles مهلا، في الواقع، اذا كنا نستطيع معرفة متى هذا الطفل غرق تحت الماء ربما يمكن تحديد متى القى القاتل هذا الرجل
    Tens de saber a hora de amá-los e a hora de deixá-los. Open Subtitles أجل، عليك معرفة متى يجب أن تحمله ومتى تُطلقه.
    Sim Sr., consegues perceber quando o Sheldon está chateado. Open Subtitles أوه, بالتأكيد, يمكنك معرفة متى يكون شيلدون منزعجا
    Ele deve estar bem, senhor, mas não lhe sei dizer quando irá recuperar a consciência. Open Subtitles يجب أن يكون بخير يا سيّدي، ولكن لا يُمكن معرفة متى سيستعيد وعيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus