"معصمي" - Traduction Arabe en Portugais

    • o pulso
        
    • meu pulso
        
    • pulso ♪ Eu
        
    • meus pulsos
        
    Abri o pulso há duas lutas sem tempo para recuperar. Open Subtitles التوى معصمي قبل مبارتين و لا يوجد أمل لشفائه
    Para assegurar que nada sobe nem desce pela manga vou apertar o pulso aqui. TED ولكي تتأكدوا بأن لا شيء سيظهر من كم الثوب سأقوم بالضغط على معصمي هنا بالضبط.
    Um transportador de cargas destroçou-me o pulso. Não é preciso despir-me? O próximo. Open Subtitles المصعد هرس معصمي ألا تريدني أن أخلع ملابسي؟
    Meu Deus, corta o meu pulso com esse envelope! Open Subtitles يا إلهي, إجرح معصمي بذلك الظرف لقد قبلتِ
    Digo que vou agarrar o meu pulso para vos assegurar que nada sobe nem desce pela manga, o que é uma mentira. TED بعدها قلت بأني سأقوم بالضغط على معصمي لتتأكدوا بأن لا شيء سيعبر من والى كم ثوبي, هذه كانت كذبة.
    ♪ Eu sei que não levantei um pulso ♪ Eu sei, eu não o capturei ♪ Veio, veio ♪ Foi, foi ♪ Ele conquistou rapidamente ♪ Eu estava lá e depois desisti ♪ Awoo! TED أعلم أنني لم أرفع معصمي أعلم أنني لم أمسكه لقد أتى، أتى، وذهب، ذهب وتَغلَّب سريعًا كنت هناك ثم انسَحبْت أووو!
    Vou colocar uns elétrodos nos meus pulsos. TED وها أنا أضع بعض الأقطاب الكهربائية هنا على معصمي.
    Escorreguei no duche e torci o pulso. Open Subtitles أنا انزلقت في الحمام وأصيب بالتواء في معصمي.
    Paguei pelo carro a Lisa com o meu dinheiro, Pensei que era só o pulso deslocado era o osso partido. Open Subtitles ،لقد دفعت لليزا لأجل السيارة من نقودي -والذي كنت اعتقد انه كان رضة في معصمي ،كان شيئا مكسورا
    Apanha-me o pulso. Vê durante quanto tempo podes apertá-lo. Open Subtitles هيـا، أمسك معصمي ، لنري كم من الوقت ستتمكن من الضغط عليه.
    A maior parte das mulheres não me prende o pulso quando lhes toco. Open Subtitles معظم النساء لا تتحمل فخ معصمي عندما ألمسهم
    Viro o pulso 45º e aqui está. Open Subtitles لقد قمت بإمالة معصمي بـ45 درجة، ًإنها هناك تماما.
    Torci o pulso. Por isso não consegui segurar o teu pai. Open Subtitles لقد لويت معصمي, لهذا لم أستطيع أن أمسك بوالدك
    Pois o meu pulso já parece uma misturadora de cimento. Open Subtitles لا يهمني ، بعد المرات التي فعلت بها هذا صار معصمي يصدر صوتاً كخلاط خرسانة
    Este médicos incompetentes da enfermaria da prisão fizeram um trabalho miserável com o meu pulso. Open Subtitles هؤلاء الأطباء الهزلاء في مستوصف السجن قاموا بعمل سيء بمعالجة معصمي
    Meu, não estava concentrado no tom de voz porque o meu pulso... Open Subtitles يارجل , لم أكن مركزاً على اسلوب كلامها ... لان معصمي
    O meu pulso dói por segurar sempre esse espelho partido. Open Subtitles معصمي يؤلمنى من تلك المرآة المكسورة كل الوقت
    Lavei-te a roupa, tornei as tuas fivelas à prova de chichi, até torci o meu pulso a ajudar a tua mãe a levantar o peito. Open Subtitles لقد غسلت ملابسك، وأزلت البول عن أبازيم أحزمتك أنا لويت معصمي حتى وأنا أساعد أمك لترفع نهدها
    (Música) ♪ Eu sei que não levantei um pulso ♪ Eu sei, eu não o capturei ♪ Veio, veio, ♪ Foi, foi ♪ Ele conquistou rapidamente ♪ Eu estava lá e depois desisti ♪ Awoo! TED (موسيقى) (تغني) أعلم أنني لم أرفع معصمي (تغنيان معا) أعلم أنني لم أمسكه لقد أتى، أتى، وذهب، ذهب وتَغلَّب سريعًا كنت هناك ثم انسَحبْت أووو!
    ♪ Eu sei que não levantei um pulso ♪ Eu sei, eu não o capturei ♪ Veio, veio ♪ Foi, foi ♪ Ele conquistou rapidamente ♪ Eu estava lá e depois desisti Aaaa... TED (تغني) أعلم أنني لم أرفع معصمي (تغنيان معا) أعلم أنني لم أمسكه لقد أتى، أتى، وذهب، ذهب وتَغلَّب سريعًا كنت هناك ثم انسَحبْت أه ه ه ه ...
    Por favor, passa-a por cima da minha cabeça e ata-a aos meus pulsos. Open Subtitles ان سمحت ارفعها على رأسي و اربطها على معصمي
    Eu acordei e tinha uma fita nos meus olhos e nos meus pulsos. Open Subtitles استيقظت وكان هناك شريط على عينيَّ, حول معصمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus