Devia ter funcionado. - A maioria das pessoas ama a irmã. | Open Subtitles | . هذا يجب ان يفي بالغرض, معضم الناس يحبون اخواتهم |
Desde então, a compreensão dos cientistas quanto à gravidade evoluiu mas a Lei da Gravitação Universal de Newton ainda é uma boa aproximação na maioria das situações. | TED | تطور فهم العلماء للجاذبية منذ ذلك الوقت، ولكن قانون نيوتن في الجذب العام لا يزال تقريبًا جيدًا في معضم الحالات. |
Hesitar é um erro comum que a maioria dos alunos do 9º ano faz. | Open Subtitles | التأخر خلف الفريق هو خطأ شائع يقع فيه معضم اللاعبين الجديد، أعني.. |
A maioria dos casais jovens não se dão ao trabalho de fazer esse esforço. | Open Subtitles | لان معضم الاصدقاء الشباب يريدون إضافة نكهة لعلاقتهم |
A maior parte dos lugares onde fui, decidi ir lá porque tinha ouvido sobre esse lugar na comunicação social. | TED | معضم الاماكن التي زرتها قررت الذهاب اليها لانني سمعت عنها عبر الاعلام. |
A maior parte disso far-se-á através da expansão e proteção de terras selvagens, através da expansão e proteção das populações de espécies ameaçadas. | TED | يمكن تحقيق معضم ذلك بزيادة وحمايةالمساحات الطبيعية وبزيادة أعداد وحماية الحيوانات المهددة بالانقراض. |
A maioria das crianças que tínhamos retirado do orfanato, na realidade, não eram órfãs. | TED | معضم الأطفال الذين أخرجناهم من الدار الأيتام في الواقع لم يكونوا أيتامًا. |
A maioria das casas construídas depois de 1990 têm um disjuntor. | Open Subtitles | معضم البيوت التي بنيت بعد عام 1990تم تسليك الكهرباء بها عن طريق قاطع |
a maioria das traições ocorrem quando acha que está tudo bem. | Open Subtitles | واتصل أيضاً حينما لا تشك ، معضم الخيانات تحدث حين تظن أن الأوضاع بخير |
Foi o que pensei, mas a maioria das pessoas não me entendem. | Open Subtitles | هذه مااعتقدته لكن معضم الناس فقط لايفهموني |
Bem, às vezes as pessoas que concordam na maioria das coisas têm uma coisa da qual discordam completamente. | Open Subtitles | أحياناً الناس الذين يتفقون على معضم الأمور يكون لديهم أمر واحد لا يتفقون عليه بشدة |
A maioria das câmaras digitais não foram feitas para tirar fotos claras de documentos. | Open Subtitles | معضم الكاميرات الرقمية غير مُعّدة لتأخذ صورة واضحة للملفات |
Sim, diria que a maioria dos países estão a cinco ou dez anos de distância. | Open Subtitles | نعم، سأقول أن معضم البلاد تبعد 5 إلى 10 سنوات للإتمام. |
Sabes que, na maioria dos dias, destas nossas vidas é apenas andar por aí, a fazer o que tem que ser feito. | Open Subtitles | اتعلم, معضم الأيام في هذه الحياة عبارةٌ عن التجوال بالجوار وإنجاز الأمور |
Eu era especializado em psicologia, mas tu saberias que a maioria dos terapeutas estão desempregados se tivesses ido para a faculdade. | Open Subtitles | تخصصي كان الطب النفسي لكنكَ كنتَ ستعرف أن معضم الأطباء النفسين كذلك لو ذهبت للجامعة |
O carro avariou a uns 2 km daqui. Consegui trazer a maior parte das coisas. | Open Subtitles | لقد تعطلت العربة على بعد كيلومترين، ولقد جلبت معضم الأشياء إلى هنا |
A maior parte dos homens ficaria longe dos escalopes durante um bom tempo. | Open Subtitles | معضم الرجال تركوا أكل المحار منذ فتره طويله |
Joguei futebol na secundária, universidade e na maior parte da minha vida. | Open Subtitles | لعبت كرة القدم في المدرسة والكلية وفي معضم حياتي |
Conhecia todos os pontos. mas A maioria eram os dele. | Open Subtitles | ,لقد كان يعلم بكل النقاط الحساسه .لكن معضم هذه النقاط كانت له |