"معكوس" - Traduction Arabe en Portugais

    • ao contrário
        
    • invertida
        
    • avessas
        
    • está invertido
        
    • de trás para a frente
        
    • inversa
        
    Significa que o caminho está livre. Uma cruz ao contrário indica perigo. Open Subtitles الصليب كذلك معناه أن كل شئ جيد وضعية الصليب وهو معكوس تعنى خطر.
    "Meu Deus!" foi buscar a arma tentou pôr o cano, mas estava a pô-lo ao contrário. Open Subtitles يا إلهى ثم شرع فى محاولة تركيب بندقيته لكنه كان متعجلاً فقام بتركيب ماسوره البندقيه بشكلاً معكوس
    Cabra! Ouves tudo ao contrário. Open Subtitles أيتها العاهرة ، كل ما قلتُه لك سمعتِه بشكل معكوس
    Estagnado na diagonal, esta secção aqui invertida, então como faço...? Open Subtitles متداخلة بشكل مائل، هذا القسم هنا معكوس لذا، كيف يمكنني.. ؟
    Isso é psicologia inversa, por isso acabaste de a inverter, por isso agora está invertida e invertida, e volta a ser só psicologia. Open Subtitles هذا هو علم النفس العكسي اذاً, انت تعكسينه هو معكوس الآن , معكوس. اذا هو علم النفس فقط.
    Se posso tentar confiar em ti, é neste mundo às avessas. Open Subtitles حسناً، إن كان هنالك مكان واحد يمكنني أن أثق بك فيه فهو عالم معكوس.
    A toalha. O logótipo do Hotel está invertido. A fotografia deve ter sido tirada ao espelho. Open Subtitles المنشفة، شعار الفندق معكوس لا بدّ أنّ الصورة التقطت من على المرآة
    Quando metes o disco de trás para a frente podes ouvir o diabo a falar. Open Subtitles عندما تشغل التسجيل معكوس ستسمع الشيطان يتكلم
    Sabes, eu costumava velejar aqui em baixo com os Kiwis, pelo que tudo estava ao contrário. Open Subtitles كنت معتاداً على الإبحار في القسم الجنوبي للأرض فكل شيء معكوس
    Ontem, um deles fez um diagnóstico a partir de um raio-X que estava ao contrário. Open Subtitles وأمس شخّص أحدهم الحالة بقراءة الأشعة على نحو معكوس
    Sabes, se fosse ao contrário, acho que tinha feito a mesma coisa. Open Subtitles كماتعلم,لوأنالوضع معكوس , لكنت فعلت نفس الشئ
    Os cristãos têm um tipo que faz este truque ao contrário. Open Subtitles المسيحيّون لديهم رجل بوسعه فعل هذه الخدعة بشكل معكوس.
    Mas gostaria de pensar que, se a situação fosse ao contrário faria o mesmo por mim. Open Subtitles ولكن أود أن أعتقد أنه لو الموقف معكوس أنتَ ستفعل نفس الشيء من إجلي
    Veja, consigo sentar-me com a cadeira ao contrário como você. Open Subtitles انظر , انا استطيع ان اجلس على الكرسي وهو معكوس مثلك تماما
    - Meses. A do filho ao contrário. Esta é para você. Open Subtitles تاريخ ولادة إبنه بشكل معكوس ، هذا لك
    A da mulher ao contrário. Open Subtitles كلا تاريخ ولادة زوجته بشكل معكوس
    A cruz invertida. Open Subtitles نعم، صليب معكوس.
    Então, pude encontrar fotos etiquetadas com Mermaid Parade. Havia 3100 fotos tiradas por 118 fotógrafos, todas agregadas e colocadas sob este simpático nome, apresentadas por ordem cronológica invertida. TED وعليه أصبحت قادراً على الذهاب وسحب هذه الصور الموصوفة ب "حورية البحر." وكانت هناك 3100 صورة إلتقطها 118 مصوراً، كلها مجتمعة وبعد ذلك متراصة تحت هذا الاسم الجميل والأنيق ، ومعروضة في ترتيب زمني معكوس .
    Que tudo no boxe é às avessas. Open Subtitles فكل ما يتعلق بالملاكمة معكوس
    O símbolo está invertido. Open Subtitles الرمز معكوس.
    Quando metes o disco de trás para a frente podes ouvir o diabo a falar. Open Subtitles عندما تشغل التسجيل معكوس ستسمع الشيطان يتكلم
    Esta é uma operação muito complicada, não é linear, não tem forma inversa. TED هذه العملية معقدة للغاية، وهي عملية غير خطية وليس لديها معكوس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus