"معكَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • contigo
        
    • consigo
        
    • fala
        
    • ti
        
    • você
        
    • convosco
        
    • Daqui
        
    Ouve, não fui para a cama contigo só por estares nu. Open Subtitles انظر . . لم أنم معكَ لأنكَ كنتَ عارياً فقط
    Desculpa lá. Não sou pessoa de ter relações contigo. Open Subtitles عذراً، لستُ ممّن قد يمارسن الجنس معكَ يوماً
    Mas se for contigo, a minha alma nunca será feliz e eu... Open Subtitles ولكن إذا ذهبتُ معكَ الآن روحي لن تكون سعيدةٌ أبداً, و
    Está a ser levada para o bloco operatório. Quer falar consigo. Open Subtitles إنها على وشكِ أن تقومَ بجراحةٍ إنها تريد التحدثَ معكَ
    - Sim, posso falar consigo? Open Subtitles أجـل، دكتـور هـلّ بالإمكـان أن أتحدّث معكَ للحظة؟
    No entanto, se vieres a contactar o teu pai num caso, na próxima vez, leva alguém contigo. Open Subtitles ومع ذلك، إذا تواصلتَ مع والدكَ في قضيّة ففي المرّة القادمة، خذ معكَ شخصاً ما
    Só passei um verão contigo e apetece-me dar um tiro nos miolos. Open Subtitles فلقد قضيتُ صيفاً واحداً معكَ شعرتُ خلال برغبة في تفجير رأسي.
    Eu vou ser muito sincero. Tenho andado a meter-me contigo. Open Subtitles حسنٌ، سأكون صريحاً معكَ تماماً لقد كنتُ أعبث معك
    O que pensas das meninas que vão contigo para casa? Open Subtitles ما رأيكَ في الفتيات اللائي تصحبهن معكَ إلى المنزل؟
    Ir para casa contigo, tirar as roupas para ti. Open Subtitles أن يذهبن معكَ إلى البيت، ويخلعن ملابسهنّ لأجلكَ
    Estou tão feliz por ter passado estes poucos dias contigo. Open Subtitles أنا سعيدةق جداً لأنني أمضيتُ تلكَ الأيام القلائل معكَ
    Bem, agradeço muito, porque estou a passar uns bons momentos contigo. Open Subtitles حسناً، أنا أقدّر لكَ ذلكَ. لأنّي أقضي وقتاً ممتعاً معكَ.
    Só queria estar um momento contigo, antes que te vás embora. Open Subtitles أردت فقط، أنت تعلم أحصل معكَ بلحظة قبل أن تهرب.
    Não quero arranjar brigas contigo, não arranjes brigas comigo. Open Subtitles لنْ أخوض قتالاً معكَ فلا تبدأ قتالاً معي
    Eu... Eu estou contente por lutar contigo. Todos os homens estão. Open Subtitles أنا, أنا سعيدٌ لكوني أُقاتل معكَ و كل الرجال كذلك
    Eu estava pronta para vir e namorar um pouco contigo. Open Subtitles كنتُ سأتي إلى هنا مسبقاً لكي أتغازل معكَ قليلاً
    Foi um prazer trabalhar consigo. Open Subtitles سوف أشتاق إليكَ فقد كان ممتعاً العمل معكَ
    - O senhor ou ele? - É por isto que não falo consigo - sobre este tipo de coisas. Open Subtitles هذا بالضبط السبب الذي لا يجعلني أتحدث معكَ عن هذه الأشياء
    Faz sentido. Tinha um cadastro com 1 quilómetro de comprimento, e só chegou a acordo consigo porque o tinha enterrado até ao pescoço. Open Subtitles هذا منطقى ، فهو لديه صحيفة إتهامات بطول ميل وقام بقطع إتفاقه معكَ ، لأنكَ ضيقت عليه الخناق.
    Torre de controle fala Guarda Costeira 6565 termino. Open Subtitles إلى "بُرج المُراقبه" معكَ 6565 إنتهى الأمر.
    Talvez não com você, ou com eles... ou comigo. Open Subtitles بل سيحدث. ربّما ليس معكَ, أو مع هؤلاء الرجال أو معي.
    Achei que tinha de ser sincera convosco acerca dos meus sentimentos. Open Subtitles شعرت أنه يجب علي أن أكون صادقة معكَ حول مشاعري.
    Cobra 7, Daqui Bulldog 6. Está autorizado a atacar o alvo. Open Subtitles كوبرا-7 ، معكَ بولدوج-6، تمّ أخلاء الساحة لضربتكَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus