"معك أنت" - Traduction Arabe en Portugais

    • entre ti
        
    • Contigo
        
    • com você
        
    - Talvez noutra altura. - O que se passa entre ti e o meu pai? Open Subtitles ربما مرة أخرى - ماللذ يحدث معك أنت وأبي ؟
    Então, o que se passa entre ti e a Katie? Open Subtitles حسناً, ما الذي حدث معك أنت وكايتي؟
    Como vão as coisas entre ti e a Dra. Brennan? Open Subtitles كيف هي الأمور معك أنت والد.
    A sério. Entro Contigo. Tu és mais velho, inteligente, misterioso. Open Subtitles أنا جادة، سوف أدخل معك أنت بالغ وذكي وغامض
    Porque quando estou perto´ dele, ou perto dela parece que estou a trair a minha amizade Contigo. Open Subtitles لأن وجودي قريبةً منه أو منها يجعلني أشعر كما لو أني أخون صداقتي معك أنت
    - Bruno eu quero falar com você e sua mãe. - Desculpe, pai. Uma chamada interurbana. Open Subtitles ـ أريد التحدث معك أنت وأمك ـ آسف يا أبي، أمامي سفر طويل
    Nunca falamos do que aconteceu entre ti e a Barbara naquela sala de interrogação. Open Subtitles لم نتحدث قط عما حدث معك أنت و(باربرا) في غُرفة الإستجواب
    Então... como estão as coisas entre ti e a Naomi? Open Subtitles ...إذاً كيف هي الأمور معك أنت و (نعومي)؟
    Está tudo bem entre ti e a Zelda? Open Subtitles أكُلّ شيءٍ بخير معك أنت و (زيلدا)؟
    Olá. O que aconteceu entre ti e a Milly? Open Subtitles ماذا حدث معك أنت و(ميلي) ؟
    O que se passa entre ti e o Alex? Open Subtitles مالذي يحدث معك أنت و (ألكس)؟
    - O que se passa entre ti e a Sutton? Open Subtitles مالذي يحدث معك أنت و(ستن)؟
    Contigo, mas não em frente dele, é da bófia. Open Subtitles معك أنت ، لاكن ليس أمامه لأنهذاالشابشرطي.
    Quando almoçámos, estava desejoso por trabalhar Contigo, és uma boa agente. Open Subtitles عندما تناولنا الغداء معا, لقد تطلعت للعمل معك أنت عميل جيد
    Sabes, nunca me disseste o que aconteceu Contigo e com o Professor naquele mundo. Open Subtitles هل تعلم؟ إنك لم تخبرني أبداً ماذا حدث معك أنت و البروفيسور على ذلك العالم
    Tive-o Contigo. Estás estranho, e vou para casa. Open Subtitles لقد بلغ السيل الزبى معك أنت غريب و أنا ذاهبة للمنزل
    Meu Deus, Bobby, digo, as vezes, eu não sei porque eu me importo com você assim você nunca será um homem. Open Subtitles بوبي،أعتقد بأنه أحيأناً لا أعرف لماذا أحاول معك أنت لست رجل حتى
    Amanhã é meu aniversário e eu quero passar com você. Open Subtitles غداَ عيدُ ميلادي و أريد أن أقضية معك. أنت من سيقرر كيف..
    Mas todo o tempo que eu passei com ele, eu queria que fosse com você. Open Subtitles في كل لحظة مرت معة كنت أتمنى أن تكون معك أنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus