"معك أو" - Traduction Arabe en Portugais

    • contigo ou
        
    • com ou
        
    • consigo ou
        
    • contigo nem
        
    • convosco ou
        
    contigo ou sem ti, vamos pôr esta gente naqueles autocarros. Open Subtitles معك أو بدونك سنأخذ هؤلاء الناس إلى تلك الحافلات
    É bom trabalhar contigo... ou ver o teu trabalho, tenho de dizer. Open Subtitles سعدت بالعمل معك أو مراقبتن و أنت تعمل، بالأحرى أن أقول
    Vou saír daqui, contigo ou sem ti, mas quero que saibas uma coisa. Open Subtitles سأرحل عن هنا معك أو دونك ولكن أريد أن تعرف شيئاً
    Vamos interceptar o Surfista Prateado em 10 minutos, com ou sem você. Open Subtitles سنتصدى للمتزلج الفضي بعد 10 دقائق , معك أو من غيرك
    De qualquer das formas, vou dançar com ou sem ti. Open Subtitles على كل حال ، سأذهب للرقص معك أو بدونك
    Quando tinha oito anos, a assistente social perguntou-lhe se queria ficar consigo ou se queria ser adoptado. Open Subtitles عندما كان في الثامنة، طلبت منه عاملة إجتماعية إن كان يريد البقاء معك أو التبني
    E não quero ver-te, nem falar contigo, nem voltar a estar contigo na mesma sala. Open Subtitles و أنا لا أريد رؤيتك أو التحدث معك أو أجلس بنفس الغرفة معك مجدداً
    Não sei o que se está a passar contigo, ou o que aconteceu, ou o que fizeram, mas não vou contar nada a ninguém, e nem sequer vou dizer que vos vi. Open Subtitles أجهل ماذا يحصل معك أو ماذا حصل، أو ماذا فعلتما ولكني لن أخبر أحداً بأي شيء، ولن أقول حتى أنني إلتقيت بك.
    Adoraria sentar e conversar contigo... ou sentarmos no balcão para tomar café Open Subtitles وأشعر إنني بحاجة للجلوس والتحدث معك أو أن نجلس سويا نحتسي القهوة على الشرفة
    Então é difícil para mim vê-la sofrer com essa decisão, entre ir contigo ou aceitar esse emprego incrível. Open Subtitles لذا من الصعب على اراها تناضل فى هذا القرار أن تذهب معك أو تحصل على هذه الوظيفة
    "O meu pensamento é só para ti, imortal amada, só sei viver ou inteiramente contigo, ou de todo." Open Subtitles أفكاري تتجه إليك يا محبوبي الخالد يمكنني أن أعيش مقدساً معك أو لا أعيش أبداً
    Então é difícil para mim vê-la sofrer com essa decisão, entre ir contigo ou aceitar este incrível emprego. Open Subtitles لذا من الصعب على اراها تناضل فى هذا القرار أن تذهب معك أو تحصل على هذه الوظيفة
    Desculpa incomodar-te, mas preciso de saber se o Jack está contigo ou se sabes onde ele está. Open Subtitles اسمعي انا اسفة على ازعاجك لكن على ان اعرف اذا كان جاك معك أو اذا سمعتي شيء عنه
    Tens 72 horas para resolver esta situação, se não, resolvemos nós, com ou sem a vossa cooperação. Open Subtitles لديك 72 ساعة لتسوية هذه القضية لو لو تتمكن, فإننا سنقوم بذلك معك أو من دونك
    O que significa que estou a salvar a sua empresa com ou sem si. Open Subtitles والذي يعنيه أنّني سأقوم بإنقاذ شركتك معك أو بدونك
    Vou apanhar o autocarro das 6h, com ou sem ti. Open Subtitles أنا جادة سأسافر عبر باص السادسة صباحاً معك أو بدونك
    com ou sem a tua ajuda eu vou-me livrar do Frank. Open Subtitles معك أو بدونك، سأتخلّص من ، فرانك
    com ou sem ti, O'Neill, eu tenho de voltar a Chulak. Open Subtitles معك أو دونك أونيل أنا عائد إلى شولاك
    Já não posso discutir o estado mental do Will consigo ou com quem for, sem consentimento dele. Open Subtitles لا أستطيع بعد الآن مناقشة حالة ويل العقلية معك أو مع أي شخص آخر بدون موافقته
    Quer levá-lo consigo ou prefere que lho enviemos? Open Subtitles هل تريد أخذه معك أو أنك تفضل أن نرسله عبر الشحن؟
    Quer levá-lo consigo ou prefere que lho enviemos? Open Subtitles هل تريد أخذه معك أو أنك تفضل أن نرسله عبر الشحن؟
    Não tenho nenhum problema contigo nem com os teus sócios, só com ele. Open Subtitles ليست لديّ مشاكل معك أو مع جماعتك بل معه فحسب
    Se a paz é algo que precisais de ponderar, não tenho interesse algum em acordar convosco ou com o Rei. Open Subtitles إذا كان السلام هو شيء يحتاج الى التفكير فيه ليس لدي أي مصلحة في التعامل معك أو الملك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus