"معك إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • contigo para
        
    • contigo a
        
    • contigo ao
        
    • contigo até
        
    • consigo para
        
    • consigo até
        
    • acompanho-te ao
        
    • levá-lo
        
    • vá contigo
        
    • levar para
        
    Vou contigo para Washington, amanhã, se quiseres, e mostrar-te-ei provas de que esse homem representa o Mal, de que ele é o Mal. Open Subtitles أم فى جانب ما يمثله توماس جوردون وضد بلاده سأذهب معك إلى واشنطن غداً وسأقدم لك الدليل على أن ..
    Eric, amo-te, e quero ficar contigo para sempre. Open Subtitles إريك ، أحبك و وأريد أن أكون معك إلى الأبد
    Fui contigo para a batalha e para a floresta. Open Subtitles . جئت معك إلى المعركة . جئت معك إلى الغابة
    Gostava de ir contigo a próxima vez que fosses trabalhar. Open Subtitles أود أن أذهب معك إلى العمل في المرة القادمة
    Ouve, há alguma hipótese de eu ir contigo ao teu jogo Open Subtitles انظر، هل من الممكن لي أن أذهب معك إلى لعبتك
    Sabes, estava a ir fazer o meu exercício... então porque não vou contigo até à porta. Open Subtitles لقد كنت منذ قليل في طريقي للتمرن لذا لماذا لا أمشي معك إلى الخارج
    Vamos consigo para esse tal lugar na Califórnia. Open Subtitles أنا و"جو"، سنذهب معك إلى ذلك المكان بـ "كاليفورنيا"
    Está bem, eu vou, eu vou contigo para o hospital. Open Subtitles انت بخير؟ حسناً أنا سأذهب معك إلى المستشفى
    Que tal eu dormir contigo para termos a certeza de não vermos nenhum monstro? Open Subtitles لم لا أذهب معك إلى السرير؟ و أتأكد من عدم وجود وحوش أخرى؟
    Eu viveria contigo para sempre, mas sei que me deixarás, quando te casares com um homem abastado e bem-parecido. Open Subtitles سأعيش معك إلى الأبد إن استطعت. لكن أعرف أنك ستتركينني في اليوم الذي تتزوجين فيه برجل وسيم وثري.
    Levas sempre o telefone contigo para a casa de banho? Open Subtitles هل دائما تأخذين الهاتف معك إلى الحمام
    Não me levas contigo para a RISD? Open Subtitles ألا يمكن أن أذهب معك إلى ريزدي؟
    Sabes quando foi que decidi que queria ficar contigo para sempre? Open Subtitles أتعرف متى قرّرت أن أكون معك إلى الأبد؟
    Quero que me leves contigo para Nova Iorque. Levar-te comigo? Open Subtitles أريدك أن تأخذني معك إلى نيويورك - آخذك معي ؟
    Outras vezes, quero fugir contigo para a Costa Rica. Open Subtitles "في الأحيان الأخرى أريد أن أهرب معك إلى "كوستا ريكا
    Imaginaste que ficaria contigo para sempre, foi isso? Open Subtitles هل تصورت انه سيبقى معك إلى الأبد؟
    Marge, não podes ir comigo ao Moe's. Quero dizer, também gostavas se fosse contigo a casa da tua mãe? Open Subtitles لا يمكنك الذهاب معي إلى هناك، أسيعجبك أن آتي معك إلى أمك؟
    - Posso ir contigo ao mercado? Open Subtitles تعالي إلى هنا يا صغيرتي يا أمي أرجوك هل أستطيع الذهاب معك إلى السوق ؟
    Não podemos voar mais contigo até a Terra do Nunca. Open Subtitles لانسطيع الطيران معك إلى الجزيرة بعد الآن
    Jean-Do, pouco me importa que me leve consigo para o fundo. Open Subtitles (جون دو)، لا أهتم إن أخذتني معك إلى أعماق المحيط
    Não se preocupe, estarei consigo até o final. Open Subtitles لا تقلقي سأكون معك إلى النهاية
    Primeiro levo-os ao metro, e depois acompanho-te ao carro. Open Subtitles سأذهب بهم إلى النفق ثم أذهب معك إلى سيارتك.
    Ides levá-lo convosco para a batalha para que observe e aprenda? Open Subtitles هل ستأخذه معك إلى المعركة ليشاهد ويتعلم؟
    com que freqüência, você sabe... obtém que alguém se vá contigo? Open Subtitles أنت تعلم مثل و الحصول على شخص ما للعودة معك إلى المنزل
    Quando vamos a áreas destas, temos um mapa geológico, temos um mapa topográfico e a melhor equipa, a mais inspirada que pudermos levar para a zona. TED نذهب إلى هناك وبحوزتنا الخرائط الجغرافية اللازمة إضافة إلى الخرائط الطبوغرافية إضافة إلى أفضل فريق بحث متفاني يمكنك جلبه معك إلى هذا المكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus