"معلوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • desconhecido
        
    • conhecida
        
    • desconhecida
        
    • revelado
        
    • conhecido
        
    • de Tal
        
    • desconhecidas
        
    Vi minha certidão de nascimento. Nome da mãe. Pai desconhecido. Open Subtitles وجدت شهادة ميلادي باسم الأم و الأب غير معلوم
    Era todo o terror desconhecido no mundo, o medo todo junto numa noite negra e hedionda de terror. Open Subtitles انه كل الرعب الغير معلوم فى العالم كل خوف مقترن بأقبح ليلة سوداء
    Simmons e Mae, ficam com a última localização conhecida da Emma. Open Subtitles سيمونز و ماي .. أنتم تكفلوا بآخر موقع معلوم لأيما
    Essa parte não é conhecida. Não nos devemos comportar como se fosse. TED فهذا جزء مجهول منهم . و لا يجب علينا ان نتصرف كأنه معلوم
    Viu-se que tinha um tumor gigante, de origem desconhecida, a pressionar o diafragma. Open Subtitles وجد انه هناك ورماً غير معلوم أصله يضغط على حجابها الحاجز
    Zakaria está detido num lugar não revelado para interrogatório por suspeita de terrorismo. Open Subtitles ان ذكريا تم حجزه في مكان غير معلوم كي يتم استجوابه لاشتباه انضمامه لارهابيين
    Abby Brunell, vinte anos, último domicílio conhecido em Seattle. Open Subtitles آبي برونيل. 20 عاماً آخر عنوان معلوم لها سياتل
    O assassino é um Fulano de Tal, nunca foi identificado. Open Subtitles القاتل اسمه غير معلوم لم نتعرف عليه
    Tudo começou alguns minutos depois do terramoto, por razões ainda desconhecidas. Open Subtitles لقد بدأ الأمر بعد دقائق من حدوث الزلزال، لقد بدأت من مصدر غير معلوم
    Daqui é o Dr. X, a disparar balas da verdade, de um sítio desconhecido, porque se soubessem onde estava, cortavam-me do ar. Open Subtitles دكتور اكس من هنا وفى مكان غير معلوم يرمى رصاصات الحقيقة. لانهم لو عرفوا مكانى لقتلونى
    Um medo desconhecido, irracional e injustificado, que paralisa esforços necessários para converter a recessão em progresso. Open Subtitles الخوف الغير معلوم والغير معقول والغير مبرر الذي يعوق مجهوداتنا المطلوبة لتحويل الإستسلام إلى تقدم
    Nesse vídeo havia algo desconhecido. Open Subtitles داخل هذا المقطه ذاته يوجد شيء غير معلوم.
    O alvo ainda é desconhecido mas presumimos ser o homem que colocou a bomba na frente do auditório do QG. Open Subtitles ،الهدف مازال غير معلوم لكنّنا نظن أنّه الرجل الّذي وضع القنبلة أمام قاعة المحاضرات
    A sua localização era apenas conhecida pelos comandantes mais graduados da Frota. Open Subtitles الموقع كان معلوم فقط من قبل القادة الكبار للاسطول
    Não há causa conhecida nem tratamento. Open Subtitles لا يوجد سبب معلوم أو علاج إنه يختنق ببطء
    A presença do I.R. é conhecida noutras nações africanas? Open Subtitles هل وجود هذه القوات هنا معلوم للدول الأفريقية الأخرى؟
    Ele vem dentro desse país para reunir a Célula Ômega, uma célula adormecida com uma missão desconhecida. Open Subtitles لقد اتى لهذه البلاد كي ينشأ الخلية أوميغا خلية نائمة بدون هدف معلوم
    A sua origem é desconhecida e impossível de ser localizada. Open Subtitles و مكانهم غير معلوم و لا يمكن تتبعهم حتى الآن
    Como é que fazemos isso se está num lugar não revelado? Open Subtitles فكيف نفعل ذلك , اذا كان في مكان غير معلوم ؟
    Uma casa de praia foi apreendida numa operação antidrogas pelo governo dos EUA num local não revelado na Califórnia. Open Subtitles ملكية مطلة على بحر صودرت اثناء غارة على مخدرات من طرف حكومة الولايات المتحدة في مكان غير معلوم جنوب كاليفورنيا ثم حولت الى اقامة لنخبة من العملاء السريين لإدارة مكافحة المخدرات ال اف بي اي و الجمارك
    Ele é conhecido, e eu precisava do dinheiro, por assim dizer. Open Subtitles - أعتقدت أنه شخص معلوم وكنت بحاجة للمال لذا ..
    Sou conhecido por isso. Open Subtitles . معلوم عنّي أنّي أحفظ واحد أو اثنان
    É ilegal e tenho a certeza que contém várias substâncias tóxicas desconhecidas. Open Subtitles ليس فقط أنه غير شرعي، لكني متأكد أنه يحوي عدد غير معلوم من المواد السامّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus