"معلوماتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • informação
        
    • informações
        
    • informado
        
    • dados
        
    • conhecimento
        
    • factos
        
    • conhecimentos
        
    Mas também quer dizer que assim que me disseres onde obtiveste a informação, e de certeza que dirás, vais morrer... Open Subtitles وهذا يعني أيضا ، بمجرد أن تقول لي من أين ..حصلت على معلوماتك ..و اطمئن، سوف تقول لي
    - Em troca de sua informação, conseguirei que sejam libertados três membros da resistência. Open Subtitles بالتبادل مع معلوماتك فاٍننى سأرتب لاٍطلاق سراح ثلاثة من سجناء المقاومة الفرنسية
    Mas se a vossa informação estiver incorrecta, causará enorme pânico e muitos pacientes podem-se magoar com a correria. Open Subtitles لكن اذا كانت معلوماتك غير صحيحة، عندها ستسبب الكثير من الذعر و ربما قد يتأذى المرضى عند اندفاعهم للخروج
    Pelas tuas informações estavam a recuar, face ao ataque russo. Open Subtitles معلوماتك كانت تقول انهم انسحبوا بعد هجوم الروس عليهم
    Um dia há-de contar-me como obtém as informações divinas. Open Subtitles ذات يومٍ ستُخبرني كيف تحصل على معلوماتك الخارقة.
    Parece que estás mal informado. De facto, há aqui um duplo K. Open Subtitles يبدو أن معلوماتك خاطئة هناك مزرعة كذلك بالتأكيد
    Se os dados forem legítimos, tê-lo-á de volta. Open Subtitles لو تأكدت من صدق معلوماتك سأعيده لك فوراً
    Preciso do seu nome antes de ouvir a informação. Open Subtitles أحتاج معرفة اسمك ، سيدي قبل أن أتلقي معلوماتك
    E estava. Mas voltei, sua informação não está atualizada. Open Subtitles لقد كنت , ولكني عدت إن معلوماتك قديمة
    Mas o M.P. vai querer saber onde vai buscar a sua informação. Open Subtitles ولكن غالباً سيرغب المدعي العام في معرفة المصدر الذي جلبت منه معلوماتك
    Quando ameaças uma pessoa assim, deves perceber que, se a tua informação é suficientemente poderosa para a levar a fazer o que queres que mais pode levá-la a fazer? Open Subtitles عندما تهدد أحداً ما بهذا الخصوص عليك أن تكون على علم بأن الواقع يقول بأن معلوماتك إن كانت قوية بشكل كافٍ
    Como terás conseguido essa informação do Subcomité? Open Subtitles وأتسائل من أين تحصلين على معلوماتك عن اللجنة الفرعية
    Quando não queres que pessoas saibam o que estás a fazer, tens cuidado como fazes cópias de segurança da tua informação. Open Subtitles عندما لاتريد أن يعرف الناس حول ماتفعله ستكون حذر جداً حول نسخ معلوماتك
    E se a informação estiver correcta, eu envio-ta de volta. Open Subtitles نعم، وإن كانت معلوماتك صحيحة سأرسلها لك ثانية
    Este dossier contém a sua nova identidade, a sua nova residência, e toda a informação que vai precisar para fazer esta transição. Open Subtitles هذا الملف يذكر معلوماتك الجديدة و عنوانك الجديد كل المعلومات التي تحتاجها لإنجاح هذه المرحلة الإنتقالية
    Introduzem as vossas informações. Depois, tal como no sistema de metro de Londres, os pequenos comboios andam por ali com o que vocês estão a pensar. TED فقط ليراها الجميع. تقوم بإدخال معلوماتك وحينها مثل نظام مترو الأنفاق في لندن القطارات الصغيرة تنقل رأيك.
    se tivermos um telemóvel e esse telemóvel tiver GPS. Mas, mesmo que não tenha GPS, pode registar as nossas informações. TED اذا كان لديك هاتف خلوي و كان مزودا بنظام تحديد المواقع او لا فيمكنه تسجيل معلوماتك
    A resolução do enigma será parecida com o Sudoku, por isso talvez seja útil organizares as informações numa grelha, como esta. TED حل هذه الأحجية شبيه بلعبة السودوكو، لذلك ربما سيكون من المفيد أن تجمع معلوماتك في جدول مثل هذا.
    Não sou decerto a primeira pessoa a dizer-lhe isto, já que você é da CIA e tudo, mas está mal informado. Muito bem. Open Subtitles على الأرجح لستُ أول شخص يخبرك بذلك مع كونك من المخابرات المركزية ولكن معلوماتك خاطئة
    Não questiono os teus dados. Os factos são indiscutíveis. Open Subtitles أنا أختبر معلوماتك الحقيقة لا يمكن إنكارها
    Quero dizer, o conhecimento que possuís sobre os Goa'ulds deixa-os um bocado curiosos. Open Subtitles خاصة أن معلوماتك عن الجواؤلد قد جعلتهم أكثر فضولا
    Mostra aí os teus conhecimentos. Open Subtitles لماذا لا تشاركني ببعض معلوماتك يا صديقي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus