"معلوماتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabemos
        
    • Inteligência
        
    • as nossas informações
        
    • nossa informação
        
    • das nossas informações
        
    • conhecimento
        
    • nosso
        
    • nossos dados
        
    Tanto quanto sabemos, foram as últimas que estiveram com ele. Open Subtitles وعلى حسب معلوماتنا لقد كنتنّ آخر ثلاث نساء برفقته
    sabemos que não é nada que tenhamos visto antes; é como que o equivalente a um continente não mapeado exatamente dentro da nossa informação genética. TED ونحن نعلم أنه ليست مثل أي شيء قد رأيناه سابقا؛ هي نوعا ما مكافئة لقارة مجهولة تماما داخل معلوماتنا الوراثية الشخصية.
    Isso também é o que queres a nossa Inteligência. Como dissemos, ele deve ter pagado uma fortuna. Open Subtitles ذلك أيضاً، كان ضمن معلوماتنا كما قلنا، لابد وأنّه دفع للجمارك، ثروة
    Vamos passar as nossas informações a polícia croata. Eles continuam dai. Open Subtitles سنسلّم معلوماتنا إلى الشرطة الكرواتيّة سيتولّون الأمر من هذه النقطة
    Ao invés, devíamos focar-nos em garantir direitos e soluções contra o mau uso das nossas informações. TED بدلاً من ذلك، يجب أن نركز على ضمان الحقوق والإصلاحات ضد إساءة استخدام معلوماتنا.
    Mesmo nos dias de hoje, temos um conhecimento tão ínfimo do cérebro. Open Subtitles حتى في وقتنا هذا، لازالت معلوماتنا عن المخ البشري ضئيلة للغاية.
    O DNA não combina com nada em nosso banco de datos. Open Subtitles الحمض النوي لا يتناسب مع اي شيء في بنوك معلوماتنا
    Acho que o nosso maior problema é a vontade de partilharmos os nossos dados. TED أعتقد أن من أكبر العقبات التي نواجهها هي رغبتنا بمشاركة معلوماتنا
    E segundo o que nós sabemos, ele ainda não foi comido por esquilos. Open Subtitles و على حسب معلوماتنا ، فإنه مازال معرضاً أن يُؤْكَل بواسطة السناجب هناك
    E pelo que sabemos sobre estes enucleadores, é que eles são agressores múltiplas vezes. Open Subtitles وحسب معلوماتنا عن المستأصلين فإنهم غالباً يهجمون بشكل متكرر
    sabemos que mandou o Cahill destruir a antena para entrar na ilha e roubar a nossa informação. Open Subtitles نحن نعلم أنك أرسلت كاهيل لتحرق طبق الإرسال حتى يمكنك التسلل إلى الجزيرة و تسرق معلوماتنا
    Tanto quanto sabemos, a ligação apenas funcionou durante poucos instantes, e foi por isso que você foi o único que conseguiu passar. Open Subtitles على حد معلوماتنا الإتصال كان متاح لعده ثوان وهذا هو السبب أنك الوحيد
    Com 16 envolveu-se com a Lei e é daí que tiramos a maioria do que sabemos dele. Open Subtitles كان لديه صدام مع القانون عندما كان عمره 16 عاما و من هنا نعرف معظم معلوماتنا عنه
    A Inteligência disse que há uma coisa a ser levada no caixão. Open Subtitles معلوماتنا تقول بأن هناك شيئاً يتم تهريبه خارج البلاد عن طريق هذا التابوت
    A Inteligência sugere que era uma demonstração para provar que o vendedor estava em sua posse. Open Subtitles معلوماتنا تشير إلى أن هذا إثبات قاطع يؤكد أن البائع كان بالواقع من البيولوجيين
    Mas a Inteligência sugere que ele era outro intermediário a procurar efectuar uma venda. Open Subtitles لكن آخر معلوماتنا تشير إلى أنه كان وسيط آخر يهدف إلى بيعه
    Juntos, vamos reconstruir as nossas informações comuns. TED لنعمل معًا على إعادة بناء معلوماتنا المشتركة.
    "as nossas informações são muito específicas quanto aos detalhes. "Não podem ser pesquisadas como as outras. TED لا يمكن القيام بذلك. معلوماتنا فريدة في التفاصيل، لذلك فلا يمكن البحث فيها كغيرها
    A nossa informação está a ser usada para criar novas terapias. TED يتم استخدام معلوماتنا الخاصة لإنشاء علاجات جديدة.
    Na verdade, em algumas situações, queremos partilhar mais das nossas informações pessoais. TED في الواقع، في بعض الحالات، قد نرغب في مشاركة المزيد من معلوماتنا الشخصية.
    Apesar do facto de ter sido ela a começar com o programa, e de ser responsável pela maior parte do conhecimento que temos sobre o portal. Open Subtitles برغم حقيقة كونها كانت تدير هذا البرنامج بالكامل و كونها المسؤولة عن معظم معلوماتنا الحالية عن البوابة
    Suponho que temos de reciclar o nosso francês de novo. Open Subtitles أفترض أن علينا جميعًا إعادة صقل معلوماتنا الفرنسية مجددًا.
    A parte mais assustadora em tudo isto é que os nossos dados duram eternamente, portanto, os nossos dados podem durar e vão durar para além de nós. TED و الجزء المخيف في كل هذا هو أن معلوماتنا أصبحت تبقى للأبد الآن، بالتالي يمكن لمعلوماتك الشخصية أن تعمّر للأبد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus