Mas antes de receberem o prémio, vejamos o que tornou possível... eles estarem aqui connosco esta noite. | Open Subtitles | لكن قبل أن يحصلوا على جائزتهم .. دعونا فقط نلقي نظرة على ما جعل هذا ممكناً بالنسبة لهم كي يكونوا هنا معنا الليلة |
Não podes dormir por aí, ficas connosco esta noite. | Open Subtitles | حسناً لا يمكنك البقاء في الفناء سوف تبقي معنا الليلة |
Gostava de ir dar uma volta de carro connosco esta noite? | Open Subtitles | ما رأيك إذا قمت ببعض القيادة معنا الليلة ؟ |
Temos o privilégio de ter hoje connosco um jovem físico que eu conheci quando ele era um jovem estudante irlandês a fazer uma pesquisa sobre os sedativos do Guiness... se eu bem me lembro. | Open Subtitles | إننا مسرورون لوجودكم هنا معنا الليلة. أول مقابلة لي مع الطبيب الشاب عندما كان طالب شاب يقوم ببحث حول |
Lamento, mas não podes vir connosco hoje à noite. | Open Subtitles | أنا آسف، ولكن لا يمكنك ان تأتى معنا الليلة |
Acho que você deveria passar a noite aqui, Melanie. | Open Subtitles | يجب أن تمكثي معنا الليلة مالينا |
Ei, Frank, vais sair connosco logo à noite ou quê? | Open Subtitles | فرانك .. هل ستخرج معنا الليلة أو ماذا ؟ لا .. |
Se o casamento só é amanhã, porque é que não ficas connosco esta noite? | Open Subtitles | إذا كان العرس بالغد لم لا تجلسين معنا الليلة ؟ |
Poderias gostar de jantar connosco esta noite. | Open Subtitles | ربما تستمتع من تناول العشاء معنا الليلة |
- Vens connosco esta noite? | Open Subtitles | انتظر ، هل أنت قادم معنا الليلة ؟ |
Não pôde estar connosco esta noite. | Open Subtitles | هي لم تقدر ان تكون معنا الليلة |
Porque não vais connosco, esta noite? | Open Subtitles | لماذا لا يمكنكَ أن تسافر معنا الليلة ؟ |
Não é sempre que podemos conhecer os nossos heróis na vida real, mas estas jovens mulheres que vêem aqui estão todas connosco esta noite para partilhar as suas histórias e conhecer a mulher que as inspirou. | Open Subtitles | لا يتسنى لنا كثيراً لقاء أبطالنا على أرض الواقع لكن هؤلاء الشابات اللائي ترونهن هنا موجودات معنا الليلة جميعهن لمقاسمتكم قصصهن وللقاء المرأة التي ألهمتهن |
Mas parece que a grande Miss Page não está connosco, esta noite. | Open Subtitles | ولكن يبدو أن الآنسة العظيمة (بايج) لاتحتفل معنا الليلة |
O porteiro vai falar connosco esta noite. | Open Subtitles | سيتحدث البواب معنا الليلة |
Ela fica connosco esta noite. | Open Subtitles | ستبقى معنا الليلة. |
e com o que acedeu a ver hoje connosco, "Cataratas", um filme que o arruinou, que o fez perder a casa, que fez falir a sua firma. | Open Subtitles | و الفلم الذي أعاد حضوره معنا الليلة "ماء العين" فيلم دمره فواتير,خسارة منزل إفلاس الشركة |
E temos hoje connosco realmente um dos grandes do pugilismo. | Open Subtitles | والجماهير معنا الليلة |
A Sra. Karl está connosco hoje, é sonâmbula e queremos saber porquê. | Open Subtitles | الآنسة "كارل" معنا الليلة إنها تمشي خلال النوم و نحن نريد أن نعرف السبب |
O senador Cordero pediu para se encontrar connosco hoje. | Open Subtitles | سيناتور كورديرو طلب أن يجلس معنا الليلة |
- Vai passar a noite aqui. | Open Subtitles | -سيبقى معنا الليلة -هل أخبرته ؟ |
Devíamos levá-la connosco logo à noite, não acha? | Open Subtitles | يجب أن نأخذها معنا الليلة أيضا |
É melhor dormir aqui esta noite. | Open Subtitles | من الأفضل أن تنامي معنا الليلة |