Bem, é só que... gostamos de saber que, apesar de veres os actos homossexuais como moral e, possivelmente até mesmo, fisicamente repugnantes, sabemos que estás preparado para ultrapassar essas barreiras pessoais para melhor servir a causa à qual somos tão devotados. | Open Subtitles | حسنا، بأننا نقدّر بأنك قد تجد بأن فكرة الانخراط في أفعال مثلية جنسيا معنويا و من الممكن حتى |
Mas, o pai dele quer que ele vá, então, pensei que pudéssemos dar apoio moral. | Open Subtitles | لكن والده اجبره على الذهاب لذا فكرت انه يمكننا الذهاب من اجل دعمه معنويا |
"Esta luta pode ser moral, "ou pode ser física. | Open Subtitles | هذا الكفاح ربما يكون معنويا مرة أو ربما يكون جسديا مرة أخرى |
Organizamos partidos, e esses partidos são grandes, diversos, coligações confusas e envolvemo-nos na política. A política é sempre moralmente insatisfatória porque é sempre um monte de compromissos. | TED | ننظم الأحزاب، وتلك الأحزاب تكون على تنوع كبير من التحالفات الفوضوية، ونقوم بالإنخراط في العمل السياسي، والعمل السياسي يكون دائما غير مرضي معنويا لأنه ينطوي دائما على مجموعة من الموائمات. |
Porque, sem fé, estamos moralmente doentes. | Open Subtitles | لأنه بدون إيمان، نحن مرضى معنويا |
Ia levantar a moral se pudesses dizer-lhes alguma coisa. | Open Subtitles | سأساعدهم معنويا .. اذا كنت اعرف شيئا ما . |
O que fizeste foi moralmente condenável. | Open Subtitles | مافعلت لقد كان غير صحيح معنويا |