Só metade das crianças vão à escola, o que significa que as pessoas estão a viver muito mal. | TED | فقط النصف من الأطفال يذهبون للمدارس، ما يعني أنهم يعيشون معيشة مضنية. |
a viver na Grécia - o mais baixo nível de vida da Europa. | Open Subtitles | محبوس في اليونان .. في أقل مستوى معيشة في أوروبا |
Ao contrário das salas de estar de alguns ricos. | Open Subtitles | على عكس غرفة معيشة رجل ثري غريب الأطوار. |
Fui a vinte casas, sentei-me em vinte salas de estar. | Open Subtitles | ذهبت الى عشرين منزلا و جلست في عشرين غرفة معيشة |
Cada geração tem uma vida duas vezes melhor que a dos pais. | TED | بحيث يكون مستوى معيشة كل جيل ضعف مستوى معيشة والديه |
Portanto, quero que reimaginem um mundo com melhor qualidade de ar, melhor qualidade de vida e melhor qualidade de vivência para todos incluindo as gerações futuras. | TED | لذا, أريدكم ان تعيدوا تخيّل عالم بجودة هواء أفضل و جودة حياة أفضل و نوعية معيشة أفضل للجميع .بما في ذلك أجيالنا المقبلة |
Chamamos-lhe um clique de co-visão, uma sala de estar virtual, se quiserem. | TED | نسمي هذا زمرة مساعدة للنظر، غرفة معيشة إفتراضية اذا شئتم . |
Podem ser trocados para o vosso pai, mas é o meu sustento. | Open Subtitles | قد يكون المكسب يمثل جنيهات لوالدك لكنه يمثل معيشة حياة بالنسبة لي. |
- E se for? Se já tivesses vivido este momento e o estivesses a viver de novo? | Open Subtitles | الذي إذا أنت معيشة هذه اللحظة قبل ذلك والآن أنت هل يعيشه ثانية؟ |
Só estou a perguntar porque à coisa de cinco minutos, estava bem como repórter, e agora sou só um lavador de pratos a viver em negação. | Open Subtitles | أنا فقط سؤال لأن قبل حوالي خمس دقائق، أنا كنت أعمل بشكل جيّد كمراسل، والآن أنا مجرّد غسالة صحون معيشة في النكران. |
As pessoas vão perguntar por que razão está um rapaz Hazara a viver com a nossa filha. | Open Subtitles | سيسأل الناس عن معيشة صبي هازاري مع ابنتنا |
Ora, antes deles estarem derrotados, a viver uma vida que era uma mentira. | Open Subtitles | الآن قبل ذلك، هم كَانوا على أسفل المستوى الواطئِ، معيشة حياة التي كَانتْ كذب. |
Basicamente, era uma cidade a viver como uma metrópole industrial moderna com infraestruturas públicas isabelinas. | TED | كانت في الأساس عبارة عن معيشة مدنية تتوافر فيها أحدث أنواع الصناعة الحضرية مصحوبة بالبنى التحتية العامة التي أحدثها اليزابيثيون. |
E quando fizeste o terceiro e correcto palpite, ele estava a dizer "salas de estar, de jantar". | Open Subtitles | عندما قمت بتخمين ثالث وصحيح، كان يقول غرف معيشة وطعام. |
Já desenhou salas de estar, restaurantes e o átrio de um hotel de 6 estrelas. | Open Subtitles | إنها تصمم غرف معيشة, مطاعم راقية و بهو فندق 5 نجوم |
Mas imagine-se a si própria dentro de todas as salas de jantar no mesmo momento exacto. | Open Subtitles | لكن، يا سيدة (مارس)، تخيلي نفسكِ داخل غرفة معيشة الجميع بذات اللحظة |
Muitas pessoas terão uma vida pior que a dos pais. | TED | وفى هذه العملية، سيكون مستوى معيشة العديد من الأشخاص أقل من مستوى أبائهم. |
Isto é assustador porque, se a economia não crescer, os nossos filhos não terão uma vida melhor. | TED | هذا مخيف لأنه عندما لا ينمو الاقتصاد أبناءنا لن يحصلوا على معيشة أفضل |
O que pode uma empresa fazer hoje em dia para usar a totalidade da cadeia de valor para apoiar uma melhor qualidade de vida e proteger os direitos da criança? | TED | فماذا يمكن لشركة أن تفعله اليوم لتستخدم سلسلة القيمة الإجمالية الخاصة بها لتدعم مستوى معيشة أفضل وتحمي حقوق الأطفال؟ |
Se estas pessoas só se preocupam em terem melhores empregos e uma qualidade de vida superior, Boa viagem e já vão tarde. | Open Subtitles | إذا كان هؤلاء الناسِ يهتمّونَ بالحصول على عمل افضل و مستوى معيشة أعلى، فمن الجيد التخلص منهم. |
Há um quarto, uma sala, uma cozinha, outro quarto, uma sa... | Open Subtitles | يوجد غرفة نوم, غرفة معيشة, مطبخ غرفة نوم أخرى, و حمامين |
Óptimo, colega, mas isto não é uma sala de estar. | Open Subtitles | نعم هذا جيد وكل ما الى هنالك لكن هذه ليست غرفة معيشة |
Mas a casa dele estava cheia de comida. Não da melhor, mas para sustento básico. | Open Subtitles | لكنّ بيته كان ممتلئاً بالطعام ليس طعاماً صحياً، لكن معيشة أساسية |
Tu consegues sentir, mesmo quando ele ameaça o sustento das pessoas com este caso, que elas estão a torcer por ele. | Open Subtitles | يمكنك الشهور به حتى وهو يهدد معيشة الناس بهذه القضية |