"معيّنة" - Traduction Arabe en Portugais

    • certas
        
    • certa
        
    • certos
        
    • específico
        
    • específicos
        
    • particular
        
    • específicas
        
    • alguns
        
    • específica
        
    As pessoas da tua idade não podem digerir certas comidas. Open Subtitles فالرجال الذين بمثل عمرك يعجزون عن هضم أطعمة معيّنة
    Existem certas coisas que todos os pais se devem lembrar. Open Subtitles ثمّة أشياء معيّنة يجب .. أن يتذكرها كلّ والد
    Hás-de perceber na tua vida privada que, a certa altura, a sedução acaba e é necessário recorrer à força. Open Subtitles كين, ستدرك في حياتك الشخصية أنه في فترة معيّنة الإغواء سينتهي والقوّة ستكون مطالب بها في الواقع
    Um homem olha para nós de uma certa forma, os olhos vagueiam enquanto fala, e pronto, apercebemo-nos. Open Subtitles أتفهمني؟ لو نظرَ رجلٌ إليَّ بطريقةٍ معيّنة وعيناهُ تتجوّلانِ وهو يحدّثني، فعندها سأعرفُ حقيقةَ الأمر
    Agora por certas razões, certos incidentes que aconteceram ultimamente que além serem considerados perigosos poderão ter um impacto adverso nas nossas respectivas rectaguardas. Open Subtitles الآن لأيّة أسباب حوادث معيّنة انتهت مؤخراً وتوصف بأنها بالغة الخطورة يمكن أن يكون لها تأثير مضادّ على تفاهماتنا الدنيا الأساسيّة
    Isso irá aquecer o olho perfumado no seu interior, e será emitido um cheiro específico. TED وهذا بدوره سيدفئ الزيت العطري بداخله, وستنبعث رائحة معيّنة.
    Para isso, Xi jinping anunciou alvos específicos para datas específicas: 2025 — 2035 — 2049. TED حدّد شي جين بينغ أهدافًا معيّنة في مواعيد معيّنة: 2025، 2035، 2049.
    Portanto, eles olham para atitudes genéricas que as pessoas demonstram quando lhes são colocadas certas questões. TED إنّهم ينظرون إلى السّلوكات الجينيّة التي يبلّغ عنها النّاس عندما تطرح عليهم أسئلة معيّنة.
    É a turbulência em ação. Os fluxos turbulentos têm certas características em comum. TED هذا كان مثالاً عمليّاً عن المطبّ الهوائيّ، وتشترك الجريانات المضطربة عموماً بخصائص معيّنة.
    O senhor está ocultando certas coisas mas ainda não sei o quê, exactamente. Open Subtitles أنت تخفي أشياء معيّنة لكن لا أدري بعد ما هي
    Está provado que o bloqueio dos neurotransmissores por certas toxinas causa alucinações, asfixia e paralisia. Open Subtitles سدّ الناقلات العصبيّة بواسطة سموم معيّنة أثبت أنه يسبّب هذيان، إختناق و شلل
    num espetáculo de comédia "stand-up". Enquanto um homem do Médio Oriente, quando aparecemos perto de todas estas atividades, começamos a sentir-nos culpados a partir de certa altura. TED الآن أعترف لكم ، كرجل من الشرق الأوسط ، عندما تظهر الكثير من هذه الأنشطة حولك ، تبدأ عند نقطة معيّنة بالشعور بالذنب .
    Descontrolou-se todo durante uma certa missão. Open Subtitles لَرُبَّمَا تَعْرفُ ذلك النوعِ. ذَهبَ بكُلّ الوحدات في مهمّة معيّنة.
    Vai haver uma certa quantidade de resíduo. Open Subtitles حسنًا ، سيكون هناك كميّة معيّنة من الألم باقية
    Quando um homem tem uns certos sentimentos por uma mulher... Open Subtitles هل تفهم، عندما يكون لدى رجل مشاعر معيّنة تجاه امرأة،
    A minha pesquisa mostrava que... que... as arritmias podem ocorrer em certos limiares. Open Subtitles لقد أظهرت الأبحاث أن أنّ اللانظميّات تحدث عند عتبةٍ معيّنة من الحرارة
    Cada submarino emite um tipo de desperdício radioactivo que provoca uma impressão sem igual para aquele submarino específico. Open Subtitles كلّ غوّاصة تبعث نوع من الفضلات المشعّة التي تحمل أثر فريد إلى ذلك غواصة معيّنة, برهان الإمتلاك
    E ficamos felizes por estar aqui com pessoas boas e normais, sem esperanças ou sonhos específicos. Open Subtitles يفرحني الوجود هنا بين الناس الطيبين والبسيطين الذين لا يحملون آمال معيّنة أو أحلام
    Não era ninguém em particular, nem nenhuma coisa em concreto. Open Subtitles هو لم يكن لأي شخص بخاصّة ليس لمشكلة معيّنة
    Bem, alguns podem dizer que a escolha é sua, que é você que decide o que não fazer, aqueles que falam demasiado. Open Subtitles يقول البعض إن الخيار بيدك فيما يتعلق بعدم انتهاز فرص معيّنة بعض من هذه الفرص هي التي ينجم عنها إزعاج أو ثرثرة الناس
    Ao discar uma sequência de números específica antes de discar, envia o sinal requerido... Open Subtitles عند طلب متوالية معيّنة من الأرقام قبل الاتّصال يرسل إشارة رادر صناعيّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus