Em verdade te digo... hoje estarás comigo no paraíso. | Open Subtitles | بالحقيقة أقول لك اليوم، تكون معي في الفردوس |
Quero aproveitar o momento para agradecer aos ótimos alunos e colaboradores que trabalham comigo no laboratório da Pensilvânia | TED | وأريد أن أتوقف للحظة لأشكر الطلاب المتميزين والذين عملوا معي في مختبري في جامعة بنسلفانيا وجميع أعواني أيضاً. |
Tens de vir. E podes dormir comigo na minha cama, certo? | Open Subtitles | يجب أن تأتي، أنتِ تستطيعين حتى النوم معي في السرير |
Estava a pensar, porque não estagias comigo na Waldorf Designs? | Open Subtitles | كنت افكر لما لا تعملين معي في تصاميم والدروف |
Sabes que não podes ficar comigo em Paris. | Open Subtitles | تعلمين أنني لا أستطيع أن أبقيك معي في باريس |
Se me concedesse encontrar-se comigo no Palácio, em Sydenham.. | Open Subtitles | إن استطعت تدبر لقاء معي في قصر سيدنهام |
Queres dormir comigo no fim-de-semana? | Open Subtitles | أتريد أن تنام معي في عطلة نهاية الأسبوع؟ |
Também eu. Mas sei que eles sempre estarão comigo, no meu coração. | Open Subtitles | وكذلك أنا ولكن إعلمي هذا إنهم دائماً معي في قلبي |
És o Kenny Fisher que se tornou "fixe" para andar comigo no liceu... porque eu estava em todas as aulas inteligentes.. | Open Subtitles | أنت "كيني فيشر" الذي يصبح مستمتعاً عندما يتسكع معي في المستوى الثانوي المتوسط لأنني كنت أذكى طالبة في الفصل |
A Robyn foi a primeira a falar comigo na prisão. | Open Subtitles | لقد كانت روبين أول من تحدث معي في السجن. |
Só o professor de francês fala comigo na escola. | Open Subtitles | عدا أستاذي في الفرنسي لا أحد يتحدث معي في المدرسة |
Os meus pais não sabem que estás aqui comigo na tenda. | Open Subtitles | والدي لايعلمون أنك معي في خيمتي في الحديقة الخلفية |
Porque não fazes amor comigo em Genebra? | Open Subtitles | لماذا لم ترغب أبدا في ممارسة الحب معي في جنيف؟ |
E tu concordas comigo em privado mas não tens coragem de lhe dizer o que realmente pensas na cara dela? | Open Subtitles | أنتِ تتفقين معي في داخلك، ولكن ليس لديكِ الشجاعة لتخبريها بما تفكرين فيه، وجهاً لوجه |
O meu marido é um exibicionista e tornou a sua missão ter sexo comigo em cada marco da escola. | Open Subtitles | زوجي متباهي جداً و مهمته الرئيسية هي النوم معي في كل مكان داخل المدرسة |
Então gostaria de partilhar convosco o que está na minha mala hoje. | TED | والآن أريد أن أشارككم ما أحمله معي في حقيبتي اليوم. |
Lembras-te quando disseste que querias ter sexo comigo num sítio estranho? | Open Subtitles | أتذكر عندما قلت انك تريد ممارسة الجنس معي في مكان غريب؟ |
Ela trabalhou para mim no caso e agora está no Japão. | Open Subtitles | ...عملت معي في تلك القضية ، والآن هي في اليابان |
Recebi essa carta. - Está no cimo da minha bagagem. | Open Subtitles | لقد وصلتني تلك الرسالة بالفعل أحملها معي في أمتعتي |
Olha, por que não vens comigo para a minha cabana? | Open Subtitles | لماذا لا تأتي و تبقي معي في الكوخ الصغير ؟ |
Não sei como posso lhe dizer mas, ele apareceu no meu táxi. | Open Subtitles | انا لا اعرف كيف حدث هذا ولكنه كان معي في التكسي |
Diz, Angélica. Quero que dance comigo a próxima mazurca. | Open Subtitles | أريد أن أسألك الرقص معي في المعزوفة القادمة |
Não aprendeste nada, a viver comigo nos últimos dois anos? | Open Subtitles | الم تتعلّم شيء بالعيش معي في السّنتين الماضية ؟ |
Por favor, juntem-se a mim na contagem decrescente para o novo futuro da China. | Open Subtitles | من فضلك انضموا معي في حسابتنا الجديده انضموا الي مستقبل الصين الجديد |
Mas descobri a verdade quando ela foi falar comigo ao hospital. | Open Subtitles | و لكنني عرفتُ الحقيقة عندما أتت و تكلمت معي في المشفى |
Mas quando ele estiver preparado para falar comigo sobre isso, ele falará. | Open Subtitles | لكن عندما يكون مستعد للكلام معي في الموضوع سوف يأتي و يكلمني عن الموضوع |
Costumavas sentar comigo durante a noite, a ensinares as constelações. | Open Subtitles | كنت تجلس فب الخارج معي في الليل علمتني الابراج |