"مع أبيك" - Traduction Arabe en Portugais

    • com o teu pai
        
    • com o seu pai
        
    • com seu pai
        
    • com o pai
        
    • com teu pai
        
    Vai beber champanhe com o teu pai. Festejem. Cabra. Open Subtitles الآن اشربي الشمبانيا مع أبيك احتفلي أيتها الساقطة
    Se queres uma relação com o teu pai, luta por isso! Open Subtitles والان ان كنت تريدين علاقه مع أبيك قاتلي لأجل ذلك
    Um homem chamado Mike Franks costumava trabalhar com o teu pai. Open Subtitles كان هناك رجل اسمه مايك فرانك كان يعمل مع أبيك.
    Durante 23 anos, trabalhei lado a lado com o seu pai. Open Subtitles لمدة 23 عاما ، ناضلت جنبا الى جنب مع أبيك.
    Não quero confusões com o seu pai. Nem quero que alguém se magoe. Open Subtitles لا أريد المشاكل مع أبيك لا نريد أن يصاب أحد بأذى
    Jack queria falar de negócios com seu pai ele acha que deveria pegar uma parte e processar o governo Open Subtitles جاك أراد التّكلّم فى العمل مع أبيك يعتقد أنه ينبغى علينا أن نكلف محامى برفع دعوى قضائية على الحكومة
    Todo o tempo que se pode passar com o pai. Open Subtitles كنت لتقضي أوقاتاً جميلة مع أبيك
    Adam, acabei de falar com o teu pai e aceito as tuas desculpas. Open Subtitles إذن يا آدم، تحدثت تواً مع أبيك واعتذارك مقبول.
    Ou devo chamar os italianos, rescindir a minha oferta... e deixá-los lidar com o teu pai? Open Subtitles أم يجب علي أن استدعي إيطاليين حتى أنكث اقتراحي وأتركهم يتعاملون مع أبيك
    Combati com o teu pai, homenzinho. Em Phnom Penh. Open Subtitles هيا أيها الشاب لقد شاركت في الحرب، مع أبيك
    Estás animado com a pescaria com o teu pai? Open Subtitles هل أنت متحمس لرحلة الصيد الكبيرة مع أبيك في عطلة نهاية الأسبوع ؟
    Continuo a trabalhar com o teu pai, mas as subempreitadas militares são um trabalho muito interessante. Open Subtitles ما زِلت أَعمل مع أبيك لكن حسناً تَعرفين أنني متعاقد مع الجيش وعملي مثير و
    O Dominic disse-me que tiveste uma discussão com o teu pai. Open Subtitles أخبرني دومينيك بأن تشاجرت مع أبيك قبل إصابته
    Chris, fala com o teu pai. Tenta fazê-lo entender. Ele parece dar-te ouvidos. Open Subtitles كريس تحدث مع أبيك أقنعه بالمنطق يبدو أنه يصغي إليك
    Eu preciso que fales com o teu pai primeiro. Open Subtitles أريدك بأن تتحدث مع أبيك بخصوص تلك الأمور أولاً
    Está bem, sei que estás a chegar aquela idade, onde preferes estar mais com os teus amigos do que com o teu pai, e tudo bem. Open Subtitles حسناً, استمع أعرف أنك وصلت إلى هذا العمر حيث تفضل أن تكون مع أصدقاءك على أن تكون مع أبيك ولا بأس بهذا
    Que esplêndida é a rapariga que está a dançar com o seu pai! Open Subtitles يا لها من فتاة جميلة، هذه التي ترقص مع أبيك
    Vim aqui com o seu pai, Charlie e com o cônsul americano. Open Subtitles أنا هنا مع أبيك يا تشارلي ومعنا القنصل الأمريكي
    Não será possível conseguir uma audiência com o seu pai? É que estou a tentar descobrir como regressar a casa. Open Subtitles هل يمكنني التحدث مع أبيك أحتاج لمعرفة طريق العودة إلى وطني
    Somos peões no seu eterno jogo de xadrez com o seu pai. Open Subtitles نحن مجرد بيادق في لعبة الشطرنج التي تلعبها مع أبيك
    Veja estas fotos e me diga se já viu algum desses homens com seu pai. Open Subtitles ألقي نظرة على هذه الصور، وأخبرني إذا رأيت أي من هؤلاء الرجال مع أبيك.
    Vês como ele fala com o pai? Open Subtitles أهذه طريقة كلام مع أبيك ؟
    -Não fale assim com teu pai. Open Subtitles -لا تتكلم مع أبيك بهذه الطريقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus