E teve de viver com o irmão, desde então. | Open Subtitles | وتوجب عليها العيش مع أخيها مذ ذاك الوقت. |
Anda cá. Queria que a Niki passasse algum tempo com o irmão. Tentei. | Open Subtitles | تعالي لهنا أردت أن تقضي نيكي بعض الوقت مع أخيها حاولت |
O território está no limiar da desordem. Existem assuntos que ela precisa resolver com o irmão. | Open Subtitles | البلاد ستقلب إلى فوضى، هناك بعض المشاكل ستسويّها مع أخيها |
A noiva deu-me 50 mil dólares para não lhe contar que ela dorme com o irmão. | Open Subtitles | نعم ، خطيبته أعطتني 50ألف دولار لكي لا أخبر عن ممارستها الجنس مع أخيها |
Ela morava sozinha com o irmão. Os pais morreram num acidente de carro. | Open Subtitles | إنها تعيش وحدها مع أخيها والداهما توفيا في حادث سيارة. |
Estou apenas a tentar ajudar a Louise a relacionar-se com o irmão. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول مساعدة لويس للتعامل مع أخيها |
Sim, mas ela quer ir com o irmão mais velho. | Open Subtitles | نعم، لكنّها تريد الركوب مع أخيها الكبير |
Ela vive cá com o irmão mais novo Kent. | Open Subtitles | حسناً، (آيلين كلارك) تعيش هنا بالعاصمة مع أخيها الأصغر (كينت). |
Costumava jogar baseball com o irmão dela, Wally. | Open Subtitles | كنت ألعب البيسبول مع أخيها "والي". ؟ |
Vou falar com o irmão dela. | Open Subtitles | يجب أن أتحدث مع أخيها. |
Sei que ela tinha problemas com o irmão, Charlie Green. | Open Subtitles | أعلم أنّه كان لديها مشاكل مع أخيها... (تشارلي غرين). |
(Risos) Começou como um jogo, mas a Alia adora brincar às professoras com o irmão, e descobri que esses momentos melhoraram a literacia do Burhan, aumentando na Alia o sentido de responsabilidade, e reforçando os laços entre eles, todos ficam a ganhar. | TED | (ضحك) بدأ الأمر كلعبة، ولكن علياء تحب تقمص دور المدرس مع أخيها الصغير، ووجدت بعدها أن هذه الجلسات تحسن في الواقع من معرفة برهان بالقراءة والكتابة، وتعزز من إحساس علياء بالمسؤولية، وتقوي الرابطة بينهما، إذاً الجميع يفوز. |
PARTILHA A CAMA com o irmão | Open Subtitles | "تنام مع أخيها بذات السرير" |