"مع أصدقائه" - Traduction Arabe en Portugais

    • com os amigos
        
    • com amigos
        
    • com uns amigos
        
    • com os seus amigos
        
    • os amigos dele
        
    Falou com os amigos durante 1 hora, saindo às 8:45. Open Subtitles تحدث مع أصدقائه لمدة ساعة، ثم تركهم في 9.45.
    Mas quando o meu pai vinha, ele vendia as vacas, vendia os produtos que tínhamos e ia para os bares beber com os amigos. TED ولكن عندما جاء والدي، قال أن بيع الأبقار، أنه سوف تبيع المنتجات التي أجريناها، وذهب ويشرب مع أصدقائه في الحانات.
    Conta maravilhosas histórias de ficar horas a brincar com os amigos, a subir e a descer pelas belas formações rochosas que salpicam a zona rural em volta da casa dele. TED يروي حكايات عجيبة حول اللعب لساعات مع أصدقائه وتسلق الصخور الجميلة صعودًا ونزولاً والمنتشرة حول منزله في الريف.
    Seu médico disse que ficava com amigos, em albergues... algumas vezes, na rua. Open Subtitles قال طبيبه إنه كان يسكن مع أصدقائه في نزل وفي الطرقات أحياناً
    Estava a jogar à "Lotería" com uns amigos. Open Subtitles لقد كان فى الميدان منذ يومين يلعب "اللوتريا" مع أصدقائه "لعبة مكسيكية تعتمد على الحظ"
    Levou-a almoçar com os seus amigos, poetas, artistas e músicos. Open Subtitles أخذها للغداء مع أصدقائه شعراء , فنانون، و موسيقيون
    Aposto que se está a rir de nós, com os amigos porteiros! Open Subtitles أنا واثق بأنه يضحك الآن مع أصدقائه البوّابين.
    Quando estiver na faculdade, convido-o para um copo e namorisco com os amigos. Open Subtitles حسناً، عندما يلتحق بالجامعة سأصحبه إلى شراب، وسأتغازل مع أصدقائه
    Ela gostava de dormir com o Brockman, e gostava de dormir com os amigos do Brockman, Open Subtitles لقد أحبت الجنس مع بروكمان كما أحبت ممارسة الجنس مع أصدقائه أيضاً
    Eu fui falar com os amigos dele para tentar saber o seu paradeiro. Open Subtitles كنتُ أتكلم مع أصدقائه بعض المعارف يبحثون عن مكان ضياعه
    Na maioria das noites, passava os tempos livres assim, a jogar, a trocar música. A falar sobre raparigas com os amigos. Open Subtitles يقضي أغلب لياليه ووقت فراغه في اللعب وتبادل الأغاني والتحادث عن الفتيات مع أصدقائه.
    Prometeram-lhe que podia ficar no laboratório com os amigos, isso é bom. Não é, parceiro? Open Subtitles وعدوه بأنه سيبقى في المختبر مع أصدقائه إذاً هذا جيد، صح يا صديقي؟
    O meu filho queria deixar-me e passar o feriado com os amigos. Open Subtitles إبني يريد تركي ويقضي عيد الشكر مع أصدقائه
    Procurava em lugares antigos, contactava com os amigos dele. Open Subtitles تتفقد أمكان زيارته المعتادة تتحدث مع أصدقائه
    Vamos começar as ofertas neste solteiro bonzão que adora sair com os amigos, fazer batidas e ser fixe. Open Subtitles سنبدأ المزاد على العازب المثير الذي يستمتع بالتسكع مع أصدقائه
    Além disso, ele estava com amigos, e isso não tinha nada a ver com as nossas sessões. Open Subtitles مهما كان, لقد كان بالخارج مع أصدقائه وذلك ليس له أى علاقة بإخلاصه و إلتزامه بجلسات العلاج معى
    Devido à diferença de horário, presumi, "Ok, está com amigos, vai ligar mais tarde." TED ونظرًا لفارق التوقيت افترضت "حسنًا، ربما يكون مع أصدقائه بالخارج وسيتصل لاحقًا."
    Ele disse que ia sair à noite com uns amigos. Open Subtitles قال أنه سيتأخر الليلة مع أصدقائه
    Ele entrou com uns amigos. Open Subtitles أتى مع أصدقائه.
    Vamos verificar hotéis e falar com os seus amigos. Open Subtitles نحن سنبدأ بالتحقق من الفنادق والتحدث مع أصدقائه
    E se não me engano, pela conversa que ouvi com os seus amigos. Open Subtitles وإذا كنت سأصدق ما سمعته في محادثته مع أصدقائه
    Está bem, faz tu. Pergunta por aí. Fala como os amigos dele. Open Subtitles حسناً ، تستطيع فعلها إسأل بالجوار ، تحدّث مع أصدقائه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus