"مع أناس" - Traduction Arabe en Portugais

    • com pessoas
        
    • com gente
        
    • com quem
        
    • com as pessoas
        
    Não é melhor estar com pessoas boas que o amam? Open Subtitles أليس أفضل أن تكون مع أناس طيبين يهتمون بك؟
    Cresci com pessoas que acreditavam em portas grandes e pesadas como tu. Open Subtitles لقد ترعرعت مع أناس يؤمنون بالأبواب الكبيرة و الثقيلة مثلك تماماً
    Trabalho com pessoas que fazem o seu trabalho bem, e deixo-as fazerem-no. Open Subtitles أعمل مع أناس يقومون بعملهم بشكل جيد وأدع لهم حرية التصرف
    Que seja. A sul do equador, fazer coisas de ossos com gente de osso. Open Subtitles جنوب خط الاستواء القيام بأمور خاصّة بالعظام مع أناس لديهم عظام
    Sabe, isso usa a energia que em outro caso eu gastaria falando com gente como você. Open Subtitles يأخذ الكثير من الطاقه عدا ذلك كنت ساهدرها بالتحدث مع أناس مثلك
    Não posso falar por vocês, mas parece-me ser um facto que não temos uma relação sexual com pessoas com quem não podemos falar. TED أنا لا يمكنني التحدث باسمكم، لكن يبدو أن أننا لا نستطيع ممارسة الجنس مع أناس لانعرف كيف نتكلم معهم.
    - É bom falar com as pessoas sem ter a Megan a lançar granadas verbais. Open Subtitles من الجميل التكلم مع أناس بدون قنابل ميل اللفظية
    Não há esperanças com pessoas que se comportam assim. Open Subtitles الأمل معدوم مع أناس يتصرفون على هذا النحو
    Só há uma maneira de lidar com pessoas assim. Open Subtitles هناك فعلا طريقة واحدة للتعامل مع أناس هكذا.
    Levo-te para um sítio onde podes estar com pessoas como nós. Open Subtitles سآخذك إلى مكان أين يمكنكِ أن تكوني مع أناس مثلنا.
    CA: Uau. E então e estás a falar com pessoas aqui na TED para encontrar pessoas que possam ajudar de qualquer forma a -- a realizar este sonho? TED ك.أ. : واو. لذا تتواصل مع أناس هنا في تيد للحصول على أناس قد يساعدونك بطريقة ما لتحقق هذا الحلم
    Pertencem a um mundo de pessoas que conheço contra pessoas que não conheço e no contexto das minhas relações digitais, eu já faço coisas com pessoas que eu não conheço. TED ينتمون لعالم فيه أناس أعرفهم مقابل أناس لا أعرفهم, وفي سياق روابطي الرقمية, أنا بالفعل أقوم بأشياء مع أناس لا أعرفهم.
    Todos os dias, centenas de milhões de pessoas vão à Internet e trabalham com pessoas que nunca viram. TED كل يوم، مئات الملايين من الناس يتصلون عبر الانترنت و يعملون مع أناس لم يلتقوا بهم مسبقاً.
    Deparámo-nos ombro a ombro com pessoas entusiasmadas em identificar todos estes problemas interligados. TED وجدنا أنفسنا نقف جنبا إلى جنب مع أناس شغوفين باستهداف تلك القضايا المتداخلة.
    Acho que é bom trabalharmos com gente que conhecemos. Open Subtitles أعتقد أن من الجيد أن تعمل مع أناس تعرفهم
    Espero bem que com gente como Biko. Open Subtitles رباه، كم آمل المشاركة مع أناس مثل بيكو
    O melhor sexo que já tive foi com gente que não suporto. Pormenores! Open Subtitles حظيت بأفضل المعاشرات مع أناس لا أطيقهم، التفاصيل!
    Sempre te deste com gente muito estranha, April. Open Subtitles لطالما تعاملت مع أناس غريبين، أبريل.
    Tenho de ir falar com quem escuta. Open Subtitles يجب أن أرحل و أتحدث مع أناس يمكنهم أن يصدقونني
    Não falo da minha vida privada com quem trabalho. Open Subtitles أتعلم، أنا لا أتحدّث عن حياتي الشخصية مع أناس أعمل معهم
    Portanto, ou anda já a poupar para a reforma ou dá-se com as pessoas erradas. Open Subtitles مما يعني أنكِ إما تدّخرين لتقاعدكِ أو أنكِ متورّطة مع أناس خطيرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus