"مع أى" - Traduction Arabe en Portugais

    • com qualquer
        
    • com nenhum
        
    • com quaisquer
        
    Se pudesses fazer sexo com qualquer mulher do mundo, com quem fazias? Open Subtitles لو أمكنك أن تنام مع أى أمراءة من التى تفضلها ؟
    as razoes sao um pouco complicadas, mas creia-me, senador, este porta-avioes pode com qualquer ataque, se ocorrer. Open Subtitles حسناً , الأسباب معقدة قليلاً ولكن صدقنى أيها السيناتور هذه الحاملة قادرة على التعامل مع أى هجوم قد يحدث
    Pode-se lidar com qualquer coisa que apareça no caminho. Open Subtitles وأن بإمكانهم التعامل مع أى عقبة تقف فى طريقهم
    Sim, ela não vai falar com nenhum Agente federal. Open Subtitles أجل، إنها لن تتحدث مع أى عميل فيدرالى
    Informe-o de que não tenciono beber com ele, nem com nenhum outro russo filho da mãe. Open Subtitles رجاءً أخبره بأننى لا أهتم .... بالشرب معه أو مع أى وغد روسى آخر ...
    A minha campanha não alinha com quaisquer PAC. Open Subtitles إن حملتي الإنتخابية لا تُنسق مع أى لجان عمل سياسية
    Estamos prontos a trabalhar com quaisquer grupos ou organizações, desde que lhes interesse terem resultados positivos. Open Subtitles نعم, نحن مستعدين للعمل مع أى جماعات ... أو قادة,منظمات . طالما أن هناك إهتمام مشترك فى النتائج . النتائج الإجابية
    Há mães divorciadas na escola que saem com qualquer um. Open Subtitles يوجد العديد من الأمهات المطلقات فى المدرسة على أتم استعداد للخروج مع أى واحد
    Mas se uma mulher age assim com qualquer homem... tem problemas. Open Subtitles ولكن لو أى امرأة تصرفت هكذا مع أى رجل فانا لدى اعتراض.
    Sim, e há 36 horas podias com qualquer coisa. Open Subtitles نعم,ومن 36 ساعة مضت كنت تستطيع التعامل مع أى شىء
    Eu conspiro com qualquer um que ajude a servir a minha causa. Open Subtitles أنا أتأمر مع أى شخص يساعدنى فى تحقيق أهدافى
    Se não está na lista de visitas e não tem o código, tenho de ligar como com qualquer pessoa. Open Subtitles إذا لم تكن ضمن قائمة الزوار و لا تمتلك الشفرة يجب على الإستئذان أولاً . كما أفعل مع أى شخص أخر
    Mas antes de lidarmos com qualquer atrocidade que espere, há algo importante que preciso de lhe perguntar, detective. Open Subtitles لكن قبل أن نتعامل مع أى كانت الفظاعة التي تنتظرنا هُناك أمراً ما هاماً
    Danço com qualquer pessoa! Danço comigo mesma! Open Subtitles سوف أرقص مع أى فرد سوف أرقص بمفردى
    É perigoso misturares com qualquer outra coisa. Verdade. Open Subtitles -هذا الدواء خطير إذا تم مزجه مع أى شئ آخر
    Olá, bonitinho. Esse cachorro vai com qualquer um. Open Subtitles هذا الكلب سيذهب مع أى شخص
    Não quero andar com nenhum dos dois. Open Subtitles أنا لا أريد الخروج مع أى منكما
    Não vou ter esta conversa contigo, ou com nenhum de vocês. Open Subtitles أنا لن أدخل فى هذه المناقشة مع أى منكم
    com nenhum de vocês. Open Subtitles مع أى أحد فيكم
    Na sequência dos motins, as ordens do governador foram para proceder com extrema cautela ao lidar com quaisquer membros conhecidos da APE. Open Subtitles في أعقاب أعمال الشغب أوامر الحاكم كانت المُضي قُدماً بحرص شديد " عند التعامل مع أى عضو معروف من أعضاء الـ " آوبا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus