Se pudesses fazer sexo com qualquer mulher do mundo, com quem fazias? | Open Subtitles | لو أمكنك أن تنام مع أى أمراءة من التى تفضلها ؟ |
as razoes sao um pouco complicadas, mas creia-me, senador, este porta-avioes pode com qualquer ataque, se ocorrer. | Open Subtitles | حسناً , الأسباب معقدة قليلاً ولكن صدقنى أيها السيناتور هذه الحاملة قادرة على التعامل مع أى هجوم قد يحدث |
Pode-se lidar com qualquer coisa que apareça no caminho. | Open Subtitles | وأن بإمكانهم التعامل مع أى عقبة تقف فى طريقهم |
Sim, ela não vai falar com nenhum Agente federal. | Open Subtitles | أجل، إنها لن تتحدث مع أى عميل فيدرالى |
Informe-o de que não tenciono beber com ele, nem com nenhum outro russo filho da mãe. | Open Subtitles | رجاءً أخبره بأننى لا أهتم .... بالشرب معه أو مع أى وغد روسى آخر ... |
A minha campanha não alinha com quaisquer PAC. | Open Subtitles | إن حملتي الإنتخابية لا تُنسق مع أى لجان عمل سياسية |
Estamos prontos a trabalhar com quaisquer grupos ou organizações, desde que lhes interesse terem resultados positivos. | Open Subtitles | نعم, نحن مستعدين للعمل مع أى جماعات ... أو قادة,منظمات . طالما أن هناك إهتمام مشترك فى النتائج . النتائج الإجابية |
Há mães divorciadas na escola que saem com qualquer um. | Open Subtitles | يوجد العديد من الأمهات المطلقات فى المدرسة على أتم استعداد للخروج مع أى واحد |
Mas se uma mulher age assim com qualquer homem... tem problemas. | Open Subtitles | ولكن لو أى امرأة تصرفت هكذا مع أى رجل فانا لدى اعتراض. |
Sim, e há 36 horas podias com qualquer coisa. | Open Subtitles | نعم,ومن 36 ساعة مضت كنت تستطيع التعامل مع أى شىء |
Eu conspiro com qualquer um que ajude a servir a minha causa. | Open Subtitles | أنا أتأمر مع أى شخص يساعدنى فى تحقيق أهدافى |
Se não está na lista de visitas e não tem o código, tenho de ligar como com qualquer pessoa. | Open Subtitles | إذا لم تكن ضمن قائمة الزوار و لا تمتلك الشفرة يجب على الإستئذان أولاً . كما أفعل مع أى شخص أخر |
Mas antes de lidarmos com qualquer atrocidade que espere, há algo importante que preciso de lhe perguntar, detective. | Open Subtitles | لكن قبل أن نتعامل مع أى كانت الفظاعة التي تنتظرنا هُناك أمراً ما هاماً |
Danço com qualquer pessoa! Danço comigo mesma! | Open Subtitles | سوف أرقص مع أى فرد سوف أرقص بمفردى |
É perigoso misturares com qualquer outra coisa. Verdade. | Open Subtitles | -هذا الدواء خطير إذا تم مزجه مع أى شئ آخر |
Olá, bonitinho. Esse cachorro vai com qualquer um. | Open Subtitles | هذا الكلب سيذهب مع أى شخص |
Não quero andar com nenhum dos dois. | Open Subtitles | أنا لا أريد الخروج مع أى منكما |
Não vou ter esta conversa contigo, ou com nenhum de vocês. | Open Subtitles | أنا لن أدخل فى هذه المناقشة مع أى منكم |
com nenhum de vocês. | Open Subtitles | مع أى أحد فيكم |
Na sequência dos motins, as ordens do governador foram para proceder com extrema cautela ao lidar com quaisquer membros conhecidos da APE. | Open Subtitles | في أعقاب أعمال الشغب أوامر الحاكم كانت المُضي قُدماً بحرص شديد " عند التعامل مع أى عضو معروف من أعضاء الـ " آوبا |