| Se fizeres amizade com alguém, faz com o tipo alto... | Open Subtitles | اذا عقدت صداقات مع احد اعقدها مع الشخص الطويل |
| Você não se lembra dela falando com alguém desconhecido naquele recreio? | Open Subtitles | لا تتذكر انها تكلمت مع احد لا تعرفه في الملعب؟ |
| Acho que nunca me senti tão assim segura com alguém antes. | Open Subtitles | لا اظن اني شعرت بهذا الامان مع احد من قبل |
| Estive em contacto neural directo com um dos extraterrestres durante algum tempo. | Open Subtitles | لقد كنت في اتصال عصبي مباشر مع احد الفضائيين لبعض الوقت |
| Então, espera, eles ficaram zangados porque conversaste com um "Atriano"? | Open Subtitles | اذا ,انتظري هم غضبو لانك تكلمتي مع احد الاتريين؟ |
| Não fale com ninguém sem me dizer primeiro. Está bem? | Open Subtitles | لا تتحدثي مع احد بدون ان تسأليني اولا, حسنا؟ |
| Pensa o que quiseres, eu digo-te que ela não foi ter com ninguém e prefiro que fiques em tua casa esta noite, entendido? | Open Subtitles | هي ليست مع احد . من فضلك ابقى في بيتك الليلة ، حسنا ؟ |
| Quanto mais tempo se interagisse com uma destas intervenções, mais provável era o êxito a longo prazo. | TED | و كلما طالت مدة تفاعلك مع احد هذه التدخلات حسنا هذا يدل، ربما، الى النجاح على المدى الطويل |
| Não é difícil um relacionamento com alguém que está no estrangeiro? | Open Subtitles | هل من الصعب ان تكوني بعلاقة مع احد خارج البلاد؟ |
| Vais ter de falar com alguém, mais cedo ou mais tarde. | Open Subtitles | سيجب عليك ان تتحدث مع احد ما عاجلا او اجلا |
| Tiveste-nos a segui-lo desde que ele voltou, e até agora, não vimos indícios dele andar a comunicar com alguém suspeito. | Open Subtitles | لقد جلعتنا نتعقبه منذ ان عاد وحتى الآن لم نر دليلا على انه يتواصل مع احد مشتبه به |
| O sexo é algo muito difícil para mim, com alguém em quem não confio plenamente. | Open Subtitles | من الصعب على ان امارس الجنس مع احد لا استطيع الثقه الكامله به |
| Eu nunca saí com alguém tão básico. | Open Subtitles | انا لم يسبق لي و خرجت مع احد,بشكل أساسي. |
| Oh deus, acabei de ter sexo com alguém que não estava vivo na comemoração do Bicentenário | Open Subtitles | مارست الجنس مع احد لم يكن حيا اثناء الذكرى المئوية |
| Uma noite no Iraque, fiquei em frente de um ecrã com um dos meus oficiais mais velhos e vimos uma luta armada de uma das nossas forças. | TED | كنت اقف ذات يوم امام شاشة في العراق مع احد كبار الضباط وكنا نشاهد معركة تجري بين قواتنا والعدو |
| O telegrama era do Coronel Forster, para nos informar que a Lydia tinha fugido para a Escócia com um dos seus oficiais. | Open Subtitles | الرسالة كانت من العقيد فورستر، لابلاغنا بان ليديا قد ذهبت الى سكوتلند مع احد ضباطه. |
| Estive agora na enfermaria com um dos Tollan... a tentar que eles falassem connosco. | Open Subtitles | كنت تحت في المستشفى مع احد التولانيين احاول اقناعهم بالتحدث معنا |
| Traz os miúdos para cima. Não fales com ninguém. Ouve bem. | Open Subtitles | اذهبى الى الطابق السفلى و احضرى الاولاد و لا تتحدثى مع احد و انا اقصد هذا بجديه |
| Lembras-te que ao princípio ele não brincava com ninguém? | Open Subtitles | اتذكرين كيف كان لا يريد اللعب مع احد من قبل |
| É muito rápido. Nunca vivi com ninguém. | Open Subtitles | ان الامر سريع وانا لم انتقل مع احد من قبل |
| Consta que se meteu com uma galdéria. Desde então, anda sempre borracho. | Open Subtitles | يبدو انه اشترك في قتال مع احد الشباب الجوالون السكارى |
| Este planeta é demasiado bonito para não o partilhar com quem gostamos. | Open Subtitles | هذا الكوكب جميل جداً على ان نتشارك حياتنا مع احد نحبه |