Vai ficar com os outros. Só assim eu ficarei saudável. | Open Subtitles | ستذهبين إلي أسفل مع الآخرين إنها الطريقة الوحيدة لأشفي |
Muito bem, coloquem-no com os outros. Vamos, saiam daqui, vamos. | Open Subtitles | نعم, ضعه مع الآخرين هيا, أخرجه من هنا, هيا |
Afasta-te de mim! Quero-o executado, com os outros. O cão? | Open Subtitles | أبعده بعيداً عني , أريده أن يُعْدَم مع الآخرين |
Pode ter sido criado para funcionar assim, para podermos comunicar com outros, sem invadir as mentes daqueles a quem estamos ligados. | Open Subtitles | من الممن أن يكون القد منها أن تعمل بهذه الطريقة.. لهذا بوسعنا التواصل مع الآخرين دون الدخول على أدمغة.. |
Isto é para eu poder partilhar as minhas experiências com outros. | TED | وبذلك تمكنت من مشاركة تجربتي مع الآخرين |
Quando estamos em reuniões com outras pessoas, quero que te controles. | Open Subtitles | عندما نكون في الإجتماع مع الآخرين أريدك أن تخفي الموضوع |
Não deixes que esta terra te derrube, como aos outros. | Open Subtitles | لا تجعلي هذه المدينة تُسقطِك كما فعلت مع الآخرين |
A segunda coisa que devem fazer é mudarem a vossa relação com as outras pessoas. | TED | الشيء الثاني الذي عليكم فعله هو أن تغيروا علاقتكم مع الآخرين. |
Não seria muito bom que adormecesses como toda a gente, pois não? | Open Subtitles | لا نريدك أن تنام مع الآخرين ، أليس كذلك ؟ |
Mas mal recuperou, pusemo-lo aqui para vermos como interagiria com os outros. | Open Subtitles | لكن ما إنْ يتعافى، نضعه هنا لترى كيف يتفاعل مع الآخرين |
Prende-lhe as mãos e leva-o pelo portão com os outros. | Open Subtitles | اربط يديه و دعه يمر من البوابة مع الآخرين |
- O Harvey não se dá bem com os outros. | Open Subtitles | و اتضح ان هارفي لا يجيد العمل مع الآخرين |
Apenas não se dão sempre bem com os outros. | Open Subtitles | إنما لا يبلون جيدًا في التعامُل مع الآخرين. |
O assassino, pode estar a trabalhar com os outros. | Open Subtitles | القاتل، انه يمكن ان يكون العمل مع الآخرين. |
Sem ela, nós literalmente não podemos relacionar-nos com os outros. | TED | بدونه، فعليا لا يمكننا التعاطي مع الآخرين. |
E podemos alargar ainda mais o impacto quando os funcionários eleitorais estão não só a comunicar através dos seus canais, mas também ao trabalharem em parceria com outros. | TED | ويمكننا حتى توسيع نطاق التأثير عندما لا يتواصل مسؤولي الانتخابات المحلية فحسب من خلال قنواتهم الخاصة، بل يوسعون تواصلهم من خلال عقد شراكة مع الآخرين. |
Baumfree afirmou ter ouvido a voz de Deus, dizendo-lhe para sair de Kingston e partilhar com outros a sua mensagem sagrada. | TED | ادعت بومفري سماعها صوت الرب، وأنه أمرها بترك كينجستون ومشاركة رسالتها المقدسة مع الآخرين. |
A paz não pode ser partilhada nem criada com outros se não a tivermos primeiro em nós mesmos. | TED | فالسلام لا يمكن مشاركته أو إنشاؤه مع الآخرين إن لم نستطع توليده بداخلنا أولًا |
Ele é muito bom com crianças, mas péssimo com outras pessoas. | Open Subtitles | إنه طيب جدًا مع الأطفال لكنه أحمق جدا مع الآخرين. |
Temos a oxitocina que nos liga aos outros, que nos faz sentir o que eles sentem. | TED | فنحن نملك الأوكسيتوسين لكي نتواصل مع الآخرين ويجعلنا نشعر بنفس المشاعر التى يحسها الأخرون. |
No entanto, até mesmo este está incompleto porque não podemos entender nenhuma megacidade individualmente sem entender as suas ligações com as outras cidades à sua volta. | TED | ولكن حتى هذه غير مكتملة لأنه لا يمكنك أن تفهم أي مدينة ضخمة دون فهم علاقاتها مع الآخرين. |
Sentou-se aí e votou culpado como toda a gente, porque tem uns bilhetes para o basebol desejando de lhe sair do bolso. | Open Subtitles | ! تجلس هنا وتصوت "مذنب" مع الآخرين لأن هناك بعض تذاكرِ البيسبول في فتحة جيبِك. |
O que era normal, pois todos dormiam com todos. | Open Subtitles | والتي كانت كذبة لأن الجميع ينامون مع الآخرين |
- Bem... acho que ela não olha pelos olhos dos outros | Open Subtitles | حَسناً، أعتقد بأنّني لَمْ أَرى عيناً لعين مع الآخرين بالضبط |
Não sei lidar lá muito bem com as pessoas, mas tu sabes. | Open Subtitles | لكنك أصبت عندما قلت اني لا اجيد التعامل مع الآخرين |