Muito do meu trabalho envolve trabalhar com as famílias e as comunidades, ajudá-las a entender por que razão ter educação é útil para todos. | TED | وهناك الكثير من عملي يتضمن العمل مع الأسر والمجتمعات المحلية لمساعدتهم علي فهم لماذا الحصول على التعليم مفيد للجميع. |
Então, a conclusão a que chegámos com as famílias, — e não a nossa conclusão — é que tínhamos um problema. | TED | لذلك كانت الخلاصة مع الأسر -وهذا مُهمّ، فهي ليست خُلاصتنا- أنّنا نواجه مشكلة. |
Têm relações com as famílias para quem trabalham que são incrivelmente positivas e de ajuda mútua e duram anos e anos. | TED | تربطهم بعض العلاقات مع الأسر التي يعملون لديها وهذه العلاقات إيجابية بشكل مذهل وقائمة على الدعم المتبادل وتدوم لسنوات وسنوات. |
Todos aqueles com famílias em Berkeley, Oakland e Elizabeth. | Open Subtitles | كل تلك مع الأسر في بيركلي، واوكلاند إليزابيث. |
Podem ir à Internet e pedir um convite pessoal para viver ali uns dias no Hotel Gelem, nas casas deles, a comer, a trabalhar e a viver com famílias ciganas. | TED | يمكنك الولوج على الانترنت وطلب دعوة شخصية للقدوم وقضاء بضعة أيام في الفندق، في منازلهم، تأكل وتعمل وتعيش مع الأسر الغجرية. |
Na verdade... (Aplausos) ... isso não acontece nem com as famílias a tentar encontrar a resposta certa. | TED | لم يكن كذلك في الحقيقة-(تصفيق) لم يكن كذلك، في الحقيقة، حتى مع الأسر التي كانت تحاول إيجاد الحلّ الصائب. |
Vou ver com as famílias. | Open Subtitles | سأتابع الأمرر مع الأسر |
Scott, há muitos homens com famílias no Corpo de Bombeiros de Chicago. | Open Subtitles | سكوت، وهناك الكثير من الرجال مع الأسر في CFD. |
As suas experiências com famílias são muito variadas. | TED | وتتنوع خبراتهم مع الأسر. |
Trabalho principalmente com famílias do interior, pais solteiros. | Open Subtitles | أنا أعمل مع الأسر في المدن |