"مع الأسر" - Traduction Arabe en Portugais

    • com as famílias
        
    • com famílias
        
    Muito do meu trabalho envolve trabalhar com as famílias e as comunidades, ajudá-las a entender por que razão ter educação é útil para todos. TED وهناك الكثير من عملي يتضمن العمل مع الأسر والمجتمعات المحلية لمساعدتهم علي فهم لماذا الحصول على التعليم مفيد للجميع.
    Então, a conclusão a que chegámos com as famílias, — e não a nossa conclusão — é que tínhamos um problema. TED لذلك كانت الخلاصة مع الأسر -وهذا مُهمّ، فهي ليست خُلاصتنا- أنّنا نواجه مشكلة.
    Têm relações com as famílias para quem trabalham que são incrivelmente positivas e de ajuda mútua e duram anos e anos. TED تربطهم بعض العلاقات مع الأسر التي يعملون لديها وهذه العلاقات إيجابية بشكل مذهل وقائمة على الدعم المتبادل وتدوم لسنوات وسنوات.
    Todos aqueles com famílias em Berkeley, Oakland e Elizabeth. Open Subtitles كل تلك مع الأسر في بيركلي، واوكلاند إليزابيث.
    Podem ir à Internet e pedir um convite pessoal para viver ali uns dias no Hotel Gelem, nas casas deles, a comer, a trabalhar e a viver com famílias ciganas. TED يمكنك الولوج على الانترنت وطلب دعوة شخصية للقدوم وقضاء بضعة أيام في الفندق، في منازلهم، تأكل وتعمل وتعيش مع الأسر الغجرية.
    Na verdade... (Aplausos) ... isso não acontece nem com as famílias a tentar encontrar a resposta certa. TED لم يكن كذلك في الحقيقة-(تصفيق) لم يكن كذلك، في الحقيقة، حتى مع الأسر التي كانت تحاول إيجاد الحلّ الصائب.
    Vou ver com as famílias. Open Subtitles سأتابع الأمرر مع الأسر
    Scott, há muitos homens com famílias no Corpo de Bombeiros de Chicago. Open Subtitles سكوت، وهناك الكثير من الرجال مع الأسر في CFD.
    As suas experiências com famílias são muito variadas. TED وتتنوع خبراتهم مع الأسر.
    Trabalho principalmente com famílias do interior, pais solteiros. Open Subtitles أنا أعمل مع الأسر في المدن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus