sabendo que os planetas pequenos são muito comuns, podemos fazer os cálculos. | TED | مع العلم أن هذه الكواكب الصغيرة متشابهة جدا بقدر بسيط من الرياضيات |
sabendo que PenéIope era fiel, quis que fosse amável com os pretendentes. | Open Subtitles | مع العلم أن بينلوب مخلصة طلب منها أن تكون لطيفة مع طالبي يدها |
Não, mas sabendo que a separação é uma coisa temporária faz parecer mais fácil. | Open Subtitles | مع العلم أن هذا الانفصال كان مؤقتا هذا سوف يجعله أسهل بكثير |
Saber que um cu pertence a um rapaz em vez de a uma rapariga poderia influenciar a nossa decisão. | Open Subtitles | مع العلم أن حمار ينتمي لصبي وليس فتاة يمكن أن تؤثر على قرارنا. |
Imagino que Saber que a tua filha nunca voltaria a passar fome providenciaria isso. | Open Subtitles | أتصور مع العلم أن ابنتك لن تجوع مرة أخرى كن واثقاً بهاذا |
Se a melhor velocidade deles na cidade foi 50km/h, isto é o mais longe a que eles teriam chegado. | Open Subtitles | مع العلم أن السرعة القصوى عبر المدينة هي 30 ميل في الساعة فهذا أبعد مايمكنهم الوصول |
Se a melhor velocidade deles na cidade foi 50km/h, isto é o mais longe a que eles teriam chegado. | Open Subtitles | مع العلم أن السرعة القصوى عبر المدينة هي 30 ميل في الساعة فهذا أبعد مايمكنهم الوصول |
É um pedido modesto, sabendo que o teu governo fará praticamente tudo para proteger esses dispositivos nucleares. | Open Subtitles | أريد أن يرسل لها إنه طلب متواضع مع العلم أن حكومتكم مستعدة لفعل أي شئ عملياً |
Então eu poderia falar contigo, sabendo que a nossa conversa ficará em privado. | Open Subtitles | لذا أود أن تكون قادرة التحدث معك، مع العلم أن حديثنا ستبقى في القطاع الخاص. |
E, como familiares, mesmo sabendo que o universo tem um plano para cada vida humana, é difícil aceitar a perda súbita de uma pessoa tão boa e decente. | Open Subtitles | وكعائلة، مع العلم أن القدر مكتوب لكل حياة بشرية من الصعب تقبل الموت المفاجئ لشخص طيب وشريف |
sabendo que Deus é amor... e que no reino de Deus, amaremos os nossos inimigos. | Open Subtitles | مع العلم أن الله محبة، وفي ملكوت الله، ونحن سوف نحب أعداءنا. |
Ambos cresceram sabendo que teriam que ser responsáveis. | Open Subtitles | كلاهما نشأ مع العلم أن لديهم ليكون مسؤولا. |
sabendo que as pessoas com que me importo estejam seguras, e ter uma noção de justiça para aqueles que perdemos. | Open Subtitles | مع العلم أن الشعب ما يهمني هي آمنة، وجود بعض الشعور الإغلاق لتلك التي كنا قد فقدت. |
Um sacrificio que faço alegremente sabendo que meu filho pode seguir seus sonhos, onde quer que esteja. | Open Subtitles | تضحية سأدلي بسعادة، مع العلم أن ابني قد اتبع أحلامه الخاصة، مهما كانت. |
Saber que tudo o que ela precisava de fazer era ligar-me. | Open Subtitles | مع العلم أن كل ما كان عليها أن تفعل تم الاتصال بي، هل تعلم؟ |
Mas vou morrer a Saber que o líder de New Delphi não era valente, | Open Subtitles | ولكن سوف يموت مع العلم أن زعيم دلفي جديد |
Saber que algo tão maléfico estava tão perto, não pude ignorar. | Open Subtitles | مع العلم أن شيئا من الشر كان قريبا لذلك لا يمكن تجاهله. |