Bem, sinto-me um pouco confuso. Mas os medicamentos não são óptimos, mas vêm com o trabalho, por isso vale a pena. | Open Subtitles | ولاكن الادوية ليست جيده ولاكنها تأتي مع العمل |
Além disso, nem imagino o que seria ter um filho, agora, com o trabalho, a escola, um casamento para planear, e a Kitty doente. | Open Subtitles | إلى جانب أنه لا يمكنني أن أتصور أن أحظى بطفل الآن مع العمل و الكلية و التخطيط للزفاف و مرض "كيتي" .. |
Nunca tivemos uma verdadeira lua-de-mel sozinhos depois do casamento e com o trabalho, um fim-de-semana é tudo o que qualquer um de nós pode tirar. | Open Subtitles | وبعد حفل الزفاف كما تعلم مع العمل عطلة نهاية أسبوع هو الشيء الوحيد الذي يمكن أن نفعله بالاضافة الى ذلك كما تعلم |
Sou polícia, às vezes faz parte do trabalho. | Open Subtitles | حسناً، أنا شرطي ذلك يحدث مع العمل في بعض الأحيان |
Eu conheço idiotas, faz parte do trabalho. | Open Subtitles | اعلم المصاعب التي تأتي مع العمل |
Tenho muito no que pensar neste momento com o trabalho e a mudança para a cidade. | Open Subtitles | الكثير من الآمور تجول في خاطري حالياً، مع العمل والأنتقال للمدينة |
com o trabalho, é difícil arranjar tempo, provavelmente será melhor atribuírem-lhe outra pessoa. | Open Subtitles | مع العمل من الصعب ايجاد الوقت ومن الأرجح أنه من الأفضل اذا قاموا بتعيين شخص آخر له |
Preciso de ajuda com a construção e os cenários, e também com o trabalho de zelador do museu. | Open Subtitles | أحتاج مساعدة في البناء واللوحات جنباً إلى جنب مع العمل المعتاد في جميع أنحاء المتحف |
Ia perguntar se achas que a exposição interfere com o trabalho de campo. | Open Subtitles | كنت سأسألك إن ظننت أن كشفه سيتعارض مع العمل الميداني |
Tenho, caso interfira com o trabalho que ele faz aqui. | Open Subtitles | لدىّ مُشكلة إذا كان الأمر يتداخل مع العمل الذي يقوم به هُنا |
As pessoas afetadas têm pouco ou nenhum controlo sobre os seus pensamentos obsessivos e comportamentos compulsivos, que têm tendência a fazer perder muito tempo e a interferir com o trabalho, com a escola ou com a vida social ao ponto de provocar uma angústia significativa. | TED | الأشخاص المصابون يعانون من صعوبة السيطرة أو عدمها على أفكارهم الهاجسية و سلوكاتهم القهرية، التي تميل لاستهلاك الوقت وتتعارض مع العمل و المدرسة والحياة الإجتماعية، إلى حد تتسبب فيه بكرب شديد. |
Mas descobri que, para mim, sem exceção, quanto mais eu lido com o trabalho como sendo uma coisa minha, como uma coisa pessoal, melhor ele resulta, como uma coisa convincente, interessante e coerente. | TED | لكن وجدت ذلك في نفسي بدون استثناء كلما تعاملت مع العمل على كونه شيئ خاص بي وانه شيئ شخصي كلما كان ناجحا كأنه شيء طاغي مثير للاهتمام وصامد |
E com o trabalho do Pasteur... | Open Subtitles | و مع العمل الذى يقوم به باستير |
Não se sinta mal, um peso extra aparece com o trabalho com todas as festas, banquetes e cerimónias. | Open Subtitles | لا تشعر بالسوء الزيادة في البطن ستذهب مع العمل في كل الولائم والمأدبات والاحتفالات... |
Presumo que isso venha com o trabalho. | Open Subtitles | حسنا، أفترض أن هذا سيأتي مع العمل |
Não, desde que não interfira com o trabalho. | Open Subtitles | نعم، طالما أنها لا تتعارض مع العمل. |
Também faz parte do trabalho. | Open Subtitles | ورفع سلاح عليك أيضاً يأتي مع العمل |
Isso não faz parte do trabalho? | Open Subtitles | ألا يأتي هذا مع العمل ؟ |
Faz parte do trabalho. E ter-lhe apontado uma arma. | Open Subtitles | هذا يأتي مع العمل |