"مع القانون" - Traduction Arabe en Portugais

    • com a lei
        
    • com a polícia
        
    Parece que foi suicídio. Tinha problemas com a lei, com drogas. Open Subtitles انتحار نوعا ما كما تعرف مشاكل مع القانون , مخدرات
    Gina, você já teve alguns problemas com a lei, detenções por fraude... Open Subtitles يا جينا، لديك سبقة مع القانون من قبل إعتقالك بتهمة الاحتيال
    Isto não é sobre ele se meter em problemas com a lei. Open Subtitles لا، انتم يارفاق، ان الموضوع ليس كونه سيتورط بمشكله مع القانون
    Concordo com a lei que diz que os crimes de ódio devem ser castigados mais severamente que os outros. Open Subtitles اتفقت مع القانون الذي ينص على أن العقاب على جرائم الكراهية يجب أن يكون أشد من غيره
    Merda! Anda, não vais querer problemas com a polícia! Open Subtitles اللعنة تعال , لا تريد ان تتورط مع القانون
    E estão todos em conformidade com a lei. TED وبقيامهم بهذا الحجز يكونون جميعا متوافقين مع القانون.
    Se tem contas a acertar com a lei nao tema... voce esta com a razao. Open Subtitles اذا كان لديك قضايا عالقه مع القانون, لاتخاف. أنت على حق.
    Sr. Brown, não preciso da ajuda de um antigo aluno para lidar um pequeno incidente com a lei. Open Subtitles أنا لست بحاجة لمساعدة من طالب سابق كي يتعامل مع مشكلة صغيرة مع القانون
    Segundo aqui diz, já antes tiveste broncas com a lei; Open Subtitles طبقا لهذا ، هذه ليست المرة الأولى لتورطك مع القانون
    Metade de nossa congregação tem problemas com a lei, alguns são realmente culpados e outros inocentes. Open Subtitles نصف جماعتنا هم في مشاكل مع القانون بعضهم فعل شيئاً خاطئاً والبعض لم يفعل
    E se não está a cooperar com a lei, então que raio faz ela? Open Subtitles وإذا لم تكن تعمل مع القانون إذن ماذا تعمل بحق الجحيم؟
    E, foi a sua escolha, de mentir que o colocou em dificuldades com a lei. Open Subtitles وكان خياره هو ان يكذب وهذا ما وضعه فى مأزق مع القانون
    Quando ele era criança o meu irmão teve alguns problemas com a lei. Open Subtitles عندما كان صغيراً، كان لديه بعض المتاعب مع القانون
    As nossas famílias já tiveram problemas com a lei e, apesar disso, ambos nos tornámos agentes da autoridade. Open Subtitles عائلاتنا كانت تحمل تلك الخلافات مع القانون وعدا عن المبادئ الإجرامية فكلانا أصبح رجل قانون
    Ora, ora. Está muito bem rodeada se tiver problemas com a lei. Open Subtitles أنتي في موضع جيد جداً في حال كان لديك مشاكل مع القانون
    É da classe operária, problemas com a lei na mocidade. Open Subtitles يعمل لدى عائلات رفيعة المقام بضعة خدوش مع القانون وهو صغير
    Mudou-se várias vezes, teve problemas com a lei. Open Subtitles انتقل من مدينة إلى مدينة، ووقع في مشاكل مع القانون.
    Sim, sei dos problemas que ela teve com a lei, detective. Open Subtitles أجل، إنّي على درايةٍ من مشاكلها الواضحة مع القانون أيّها المُحقّق.
    Com 16 envolveu-se com a lei e é daí que tiramos a maioria do que sabemos dele. Open Subtitles كان لديه صدام مع القانون عندما كان عمره 16 عاما و من هنا نعرف معظم معلوماتنا عنه
    Tivemos problemas com a polícia esta manhã. Open Subtitles واجهنا مشاكل مع القانون هذا الصباح
    A minha relação com a polícia es un poco complicada. Open Subtitles علاقتي مع القانون معقدة للغاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus