"مع القوات" - Traduction Arabe en Portugais

    • com as tropas
        
    • com forças
        
    • na Força
        
    • com as Forças
        
    • nas Forças
        
    Esta é uma mulher que foi ao Iraque, durante o Choque e Temor, e se recusou a misturar-se com as tropas. Open Subtitles هذهِ أمرأة ذهبت إلى العراق ، أثناء صدمةالذعروالعروضالمُروعة.. و التي رفضت التطمّر مع القوات. د.
    Esta é uma mulher que foi ao Iraque, durante o Choque e Temor, e se recusou a misturar-se com as tropas. Open Subtitles هذهِ أمرأة ذهبت إلى العراق ، أثناء صدمةالذعروالعروضالمُروعة.. و التي رفضت التطمّر مع القوات. د.
    Aqui encontramo-nos com forças leais à família Sforza. Open Subtitles هنا سوف نجتمع مع القوات المخلصه لعائلة سفورزا.
    Os sírios dirão que não e quando o fizerem veja se aceitam trabalhar com forças especiais russas. Open Subtitles السوريون سيرفضون، وعندما يفعلون إعلمي لو كانوا سيعملون مع القوات الخاصة الروسية
    É melhor ficares na Força Aérea. Como escritor não prestas. Open Subtitles عليك أن تبقى مع القوات الجوية أيها الكولونيل إنك لا تصلح كمؤلف
    Irão lá com as Forças especiais, procurem por sobreviventes e tragam uma amostra de sangue dos Hiper-Sapiens, antes dos mísseis cruzeiro destruírem toda área, às 07H00. Open Subtitles أنتما ستذهبان مع القوات الخاصة للعثور على أي ناجين وللحصول على عينة دم
    Sete anos nas Forças Especiais. Dois continentes. Três guerras. Open Subtitles ،سبع سنوات مع القوات الخاصة قارّتان وثلاثة حروب
    Pode comunicar com as tropas em qualquer área através de nós. Open Subtitles يمكنك التواصل مع القوات في أي منطقة بواستطنا
    Vamos até lá. Quero entrar com as tropas. Open Subtitles لنذهب إلى هناك أريد الدخول مع القوات
    Ele está a delinear o plano de batalha com as tropas. Open Subtitles اه، انه يضع خطة المعركة مع القوات
    Primeiro, eras criminalista, depois Agente num navio, depois posicionada com as tropas no exterior, e agora és da equipa REACT. Open Subtitles أولا، كنت جنرال ، ثم عميلا طافيا، ثم نشر مع القوات في الخارج، والآن أنت جزء REACT فريق من
    Hoje, eu, Yan Fei-er, irei viver e morrer com as tropas. Não regressarei se não vencermos. Open Subtitles اليوم أنا (يان في إير) سأعيش أو أموت مع القوات, ولن نعود إنّ لم نفز
    Não há dúvida que existe um monstro à solta, e que estamos a lidar com forças para além do nosso conhecimento e poder. Open Subtitles مراسل # 3 ) لا تاكيد بوجود ) وحش بوجه عام ، وأننا نتعامل مع القوات خارج عن إرادتنا ومعرفتنا وسلطتنا.
    O Governador Woodes Rogers conspirou com forças espanholas na repressão de um movimento de resistência na ilha New Providence, ajudando-o a arrasá-la. Open Subtitles تآمر الحاكم (وودز) مع القوات الإسبانية لمساندته في إخماد حركة مقاومة على جزيرة (نيو برفيدينس) بتدميرها تماماً
    Após muitos anos de serviço na Força Aerea Russa, acho que posso ter uma contribuiçao positiva para o Comando Stargate. Open Subtitles بعد سنوات عديده من الخدمه مع القوات الجويه الروسيه أشعر بالثقة أني سأكون إيجابياً في المساهمة في قيادة بوابة النجوم
    O George Hammond e um oficial condecorado, um veterano que passou 30 anos na Força Aerea dos EUA e, embora isso nao pareça importante na DNI, ainda significa algo para certas pessoas nesta terra. Open Subtitles جورج هاموند ضابط رفيع وملئ بالأوسمة محارب قدير لثلاثين عاماً مع القوات الجوية في حين قد لا تستطيع تحمل مثل هذا الوزن في منظمة إن آي دي
    - Neste exercício o nosso exército... está em cooperação com as Forças nacionais durante esta noite... Open Subtitles بالتعاون مع القوات الوطنية طوال هذه الليلة
    Eu estava no Laos num intercâmbio com as Forças dos EUA. Open Subtitles كنت في لاوس في تبادل مع القوات الأمريكية
    Avançarão com as Forças Especiais georgianas. Open Subtitles ستذهب مع القوات الجورجية الخاصة
    O Pentágono já permitiu que os jornalistas se integrassem nas Forças armadas antes disto. Open Subtitles قد سمحت وزارة الدفاع الامريكية للصحفيين ليكوا جزءا لا يتجزأ مع القوات من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus