"مع الكثير" - Traduction Arabe en Portugais

    • com muitos
        
    • com muito
        
    • com muita
        
    • com montes
        
    • com dezenas
        
    • com muitas
        
    • com uma data
        
    Se forem como eu, um "geek" americano, branco e gordo, tendem a interagir com muitos outros "geeks" brancos e americanos. TED وإذا كنت مثلي، أمريكي، أبيض، ضخم، ومهووس بالتقنية، فإنك ستميل للتفاعل مع الكثير من الأمريكان، البيض، مهووسي التقنية.
    Ela lida com muitos processos de casos importantes sem se envolver muito. Open Subtitles انها تتعامل مع الكثير من ملفات قضايا كبيرة.. دون التورط فيها
    Foi uma das nossas viagens mais ambiciosas com muitos locais para visitar Open Subtitles انها واحدة من الرحلات الأكثر طموحا مع الكثير من المواقع لزيارتها
    Se este é um planeta oceano e só temos uma pequena parte neste planeta, isso interfere com muito do que a humanidade pensa. TED اذا كان هذا كوكب محيط ولدينا فقط أقلية صغيرة من هذا الكوكب، انه فقط يتعارض مع الكثير من ما تعتقده الانسانية.
    Será que ela teve uma vida trágica e romântica com muita abelhas? Open Subtitles هل لديها حياة مأساوية أو رومانسية مع الكثير من النّحل ؟
    Eu gosto de finais infelizes, com montes de violência! Open Subtitles انااحب النهايات غير السعيدة, مع الكثير من التعذيب
    Porque o Pete esteve com os McCormack a noite toda com dezenas de outras pessoas. Open Subtitles لأن " بيت " كان هناك . " مع عائلة " ماكورماك . كان طوال الليل مع الكثير من الشهود
    Querido, eu lido com muitos casos com este, e é normal que os rapazes não achem que foram violados. Open Subtitles عزيزي, إنني أتعامل مع الكثير من هذه القضايا ومن الشائع أن الأولاد لا يعتقدون أنه تم اغتصابهم
    Mas algumas aves não voadoras têm sobrevivido em terreno firme juntamente com muitos predadores. TED لكن القليل من الطيور التي لا تطير تمكّنت من النجاة على اليابسة جنبًا إلى جنب مع الكثير من الحيوانات المفترسة.
    Falámos com muitos especialistas em tratamentos de vícios ao longo dos anos. TED تحدثنا مع الكثير من خبراء علاج الإدمان على مر السنين.
    Dormi com muitos rapazes, não deves contar comigo. Open Subtitles لقد نمت مع الكثير من الرجال، لذا لا تعتمد علي.
    Ouça, não lhe posso ocultar que falei com muitos candidatos para este lugar. Open Subtitles ربما عليّ ان اخبرك بأنني قد تحدث مع الكثير من المتقدّمـين
    Quero fazer sexo com muitos estranhos, Open Subtitles عندما أكبر ,أريد ممارسة الجنس مع الكثير من الرجال الغرباء
    Cresci com muitos preconceitos sobre o dinheiro. Quem o tivesse, era mau; Open Subtitles فنشأت مع الكثير من الاعتقادات عن المال أنك إن كنت تملكه، فذلك يجعلك سيئا
    Habitualmente, a avaliação da surdez requer um teste por um audiólogo, numa sala à prova de som, com muito equipamento permanente. TED إن اختبار فقدان السمع يتطلب في العادة كشفًا عند اختصاصي السمع في غرفة عازلة للصوت، مع الكثير من المعدات الدائمة.
    Culturalmente, somos avançados... com muito bom gado anglo-holandês e anglo-escocês. Open Subtitles نحن متطورون جدا من الناحية الثقافية مع الكثير من التأئر من الأنجلو اهولندية و الأنجلو الأسكوتلندية
    Quero uma sandes de 2 metros com muita maionese. Open Subtitles أحتاج شطيرة ستة أقدام مع الكثير من المايونيز.
    Os papéis são incompatíveis, o que está em consonância com muita investigação psicológica. TED الأدوار متضاربة، وهو ما يتسق مع الكثير من البحوث في المجال النفسي.
    E supõe que encontra os cadáveres destes homens perto de El Paso... com montes de dinheiro? Open Subtitles و على افتراض انه وجد جثث الرجال خارج ال باسو مع الكثير من المال معهم
    Ok, mas eu vi uma sala com montes de equipamento. Open Subtitles حسنا ولكن رأيت غرفة مع الكثير من المعدات.
    Eu já vivi com dezenas de famílias diferentes e pareceu-me sempre que elas me mandavam embora sempre que eu começava a sentir-me confortável. Open Subtitles لقد عشت مع الكثير من العوائل، وكلهم أرسلوني بعيدا... .
    Tendo trabalhado com muitas crianças, eu esperava que a instituição fosse um motim de barulho mas era tão silencioso quanto um convento. TED و بحكم عملي مع الكثير من الأطفال، توقعت أن تكون هذه المؤسسة منبعًا للضجيج، و لكنها كانت هادئة كهدوء دير.
    Sim, lido com uma data de mulheres solitárias, mas só casei com uma. Open Subtitles أجل أتعامل مع الكثير من النساء الوحيدات لكن هناك واحدة فقط قمت بالزواج منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus