Se forem como eu, um "geek" americano, branco e gordo, tendem a interagir com muitos outros "geeks" brancos e americanos. | TED | وإذا كنت مثلي، أمريكي، أبيض، ضخم، ومهووس بالتقنية، فإنك ستميل للتفاعل مع الكثير من الأمريكان، البيض، مهووسي التقنية. |
Ela lida com muitos processos de casos importantes sem se envolver muito. | Open Subtitles | انها تتعامل مع الكثير من ملفات قضايا كبيرة.. دون التورط فيها |
Foi uma das nossas viagens mais ambiciosas com muitos locais para visitar | Open Subtitles | انها واحدة من الرحلات الأكثر طموحا مع الكثير من المواقع لزيارتها |
Se este é um planeta oceano e só temos uma pequena parte neste planeta, isso interfere com muito do que a humanidade pensa. | TED | اذا كان هذا كوكب محيط ولدينا فقط أقلية صغيرة من هذا الكوكب، انه فقط يتعارض مع الكثير من ما تعتقده الانسانية. |
Será que ela teve uma vida trágica e romântica com muita abelhas? | Open Subtitles | هل لديها حياة مأساوية أو رومانسية مع الكثير من النّحل ؟ |
Eu gosto de finais infelizes, com montes de violência! | Open Subtitles | انااحب النهايات غير السعيدة, مع الكثير من التعذيب |
Porque o Pete esteve com os McCormack a noite toda com dezenas de outras pessoas. | Open Subtitles | لأن " بيت " كان هناك . " مع عائلة " ماكورماك . كان طوال الليل مع الكثير من الشهود |
Querido, eu lido com muitos casos com este, e é normal que os rapazes não achem que foram violados. | Open Subtitles | عزيزي, إنني أتعامل مع الكثير من هذه القضايا ومن الشائع أن الأولاد لا يعتقدون أنه تم اغتصابهم |
Mas algumas aves não voadoras têm sobrevivido em terreno firme juntamente com muitos predadores. | TED | لكن القليل من الطيور التي لا تطير تمكّنت من النجاة على اليابسة جنبًا إلى جنب مع الكثير من الحيوانات المفترسة. |
Falámos com muitos especialistas em tratamentos de vícios ao longo dos anos. | TED | تحدثنا مع الكثير من خبراء علاج الإدمان على مر السنين. |
Dormi com muitos rapazes, não deves contar comigo. | Open Subtitles | لقد نمت مع الكثير من الرجال، لذا لا تعتمد علي. |
Ouça, não lhe posso ocultar que falei com muitos candidatos para este lugar. | Open Subtitles | ربما عليّ ان اخبرك بأنني قد تحدث مع الكثير من المتقدّمـين |
Quero fazer sexo com muitos estranhos, | Open Subtitles | عندما أكبر ,أريد ممارسة الجنس مع الكثير من الرجال الغرباء |
Cresci com muitos preconceitos sobre o dinheiro. Quem o tivesse, era mau; | Open Subtitles | فنشأت مع الكثير من الاعتقادات عن المال أنك إن كنت تملكه، فذلك يجعلك سيئا |
Habitualmente, a avaliação da surdez requer um teste por um audiólogo, numa sala à prova de som, com muito equipamento permanente. | TED | إن اختبار فقدان السمع يتطلب في العادة كشفًا عند اختصاصي السمع في غرفة عازلة للصوت، مع الكثير من المعدات الدائمة. |
Culturalmente, somos avançados... com muito bom gado anglo-holandês e anglo-escocês. | Open Subtitles | نحن متطورون جدا من الناحية الثقافية مع الكثير من التأئر من الأنجلو اهولندية و الأنجلو الأسكوتلندية |
Quero uma sandes de 2 metros com muita maionese. | Open Subtitles | أحتاج شطيرة ستة أقدام مع الكثير من المايونيز. |
Os papéis são incompatíveis, o que está em consonância com muita investigação psicológica. | TED | الأدوار متضاربة، وهو ما يتسق مع الكثير من البحوث في المجال النفسي. |
E supõe que encontra os cadáveres destes homens perto de El Paso... com montes de dinheiro? | Open Subtitles | و على افتراض انه وجد جثث الرجال خارج ال باسو مع الكثير من المال معهم |
Ok, mas eu vi uma sala com montes de equipamento. | Open Subtitles | حسنا ولكن رأيت غرفة مع الكثير من المعدات. |
Eu já vivi com dezenas de famílias diferentes e pareceu-me sempre que elas me mandavam embora sempre que eu começava a sentir-me confortável. | Open Subtitles | لقد عشت مع الكثير من العوائل، وكلهم أرسلوني بعيدا... . |
Tendo trabalhado com muitas crianças, eu esperava que a instituição fosse um motim de barulho mas era tão silencioso quanto um convento. | TED | و بحكم عملي مع الكثير من الأطفال، توقعت أن تكون هذه المؤسسة منبعًا للضجيج، و لكنها كانت هادئة كهدوء دير. |
Sim, lido com uma data de mulheres solitárias, mas só casei com uma. | Open Subtitles | أجل أتعامل مع الكثير من النساء الوحيدات لكن هناك واحدة فقط قمت بالزواج منها |